Макароны по-французски не имеют ничего общего с макаронами по-флотски, как, впрочем, и со спагетти, лингвини, тальятелле, рожками, бантиками и соусом «Болоньезе». Французские макароны сладкие и невероятно изысканные — ими нельзя наесться, их можно только попробовать!
Если стоять спиной к Опере Гарнье в Париже, практически в центре города, то аккурат через 200 метров наткнешься на один из тех бутиков, к витринам которых стекаются сладкоежки со всего мира. Полупрозрачная дверь отодвигается в сторону, открывая стеклянно-шоколадную внутренность магазина. Опрятно одетая мадемуазель одобряюще кивает, когда ты тычешь своим туристическим пальцем в витрину и причмокиваешь от удовольствия, примеряя вкусы будущей покупки. Один фисташковый, один шоколадный (для товарища!), один мятный, один жасминовый (о, что-то новенькое!), один... нет, два (вместо шоколадного) с соленой карамелью... И с витрины в твой пакетик долгожданными разноцветными колобками прыгают традиционные французские пирожные «макарон»*.
Маленькое чудо
Макарон, визитная карточка французской кулинарии, — это две половинки печенья (кондитеры называют их «скорлупками макаро»), скрепленные разнообразной начинкой. Скорлупки приготовлены из теста на базе белков, сахарной пудры и миндальной муки, как правило, различаются только цветом, отвечая за эстетику пирожного. Вкус определяет начинка: клубничный конфитюр, «ганаш» (шоколадно-сливочный крем), фисташковая паста с белым шоколадом...
Собственно, «пирожное» — не самое подходящее определение этого десерта в России. Потому как нормальное человеческое пирожное для нас — большое и питательное: внушительных размеров корзинка с доброй белковой начинкой, «Наполеон» формата А6, в крайнем случае «Картошка», которая хоть и небольшая, но содержательная. А макарон — неубедительный кругляш размером чуть больше пятирублевой монеты, на два укуса — не больше. Поэтому нормальная среднестатистическая реакция коллег и знакомых на гостинец из Франции — плохо скрываемая эмоция из детства, когда Дед Мороз вместо велосипеда подарил книжку. Аудитория нуждается в предварительной подготовке.
Философия макарон — это «облако ощущений», сочетание текстуры и вкуса: похрустывающая внешняя сторона скорлупки, нежный крем, размягченная кремом внутренняя сторона печенья плюс предложенная кондитером вкусовая комбинация. Все это, помноженное на малый размер и гармоничную круглую форму, рождает ощущение ускользающего совершенства и оставляет приятные вкусовые воспоминания. Самые традиционные макароны — клубничные, фисташковые, малиновые. Но французские кондитеры постоянно изобретают новые сочетания, например, фиалково-солодковый. Иногда мастера экспериментируют и с формой: ко дню влюбленных один парижский шеф-кондитер предложил макароны в форме сердца. А в городе Руане можно купить макарон-эскимо: крупный, с мороженым вместо крема, покрытый шоколадной глазурью и, конечно, на палочке.
Вторая половинка
Массовое производство макарон наладила кондитерская Laduree, появившаяся в 1862 году и сделавшая макарон флагманским продуктом будущего Кондитерского дома. Примечательно, что сам Дом уверенно приписывает изобретение макарон себе, вернее, одному из родственников основателя компании. Но поскольку никакими патентами макарон не защищен, традиции его производства успешно развивают многие фирмы. Наиболее известными во Франции изготовителями макарон считаются Laduree («Ладюре»), Fouchon («Фушон»), Pierre Herme («Пьер Эрме»). Их бутики расположены в самых посещаемых местах Парижа и притягивают тысячи туристов. По некоторым данным, «Ладюре» продает до 15 тысяч макарон в день. Условно можно охарактеризовать «макароновую» специализацию каждого из них: «Ладюре» — классика, «Фушон» — современность, «Пьер Эрме» — эксперимент.
Макарон No5
Следует отметить, что не только крупные компании предлагают эту сладость. Практически в каждой второй кондитерской в любом французском городе можно найти макароны, которые с любовью делают местные кондитеры, а среди них немало чемпионов Франции по кондитерскому искусству. Дополнительную международную популярность макарон заработал участием в фильме Софии Коппола «Мария Антуанетта» (2006).
Если вам доведется побывать во Франции, не поленитесь привезти на родину настоящий лакомый кусочек этой страны — изящную коробочку от «Ладюре» или «Пьер Эрме». На этот случай предусмотрительно прямо в зале вылета аэропорта Шарль-де-Голь расположился киоск «Ладюре». Маленький совет: выбирая в бутике тип упаковки, есть смысл потратить лишних пару евро и купить наиболее плотную. Макароны очень и очень хрупкие, как все красивое в этом мире.
*Да простят нам французы пренебрежение правилами французской фонетики, согласно которым macaron следует произносить «макаро»+ назальный звук «н». Однако в последнее время наиболее употребимым стал побуквенный перенос в русский язык, отчего слово приобрело падежные окончания, а во множественном числе почему-то стало склоняться по аналогии с привычным словом макароны. Ждем, когда российские филологи изучат вопрос и закрепят «правильную» норму в словарях. Пока же будем следовать естественному ходу вещей, не вполне корректно используя слова «макарон» и «макароны».
Фото: Photocuisine/Fotolink, ENSP Alain Ducasse