Как живут женщины, которые переехали в Норвегию, Турцию, Египет и Голландию

Мечтаешь о жизни за границей? Сначала оцени свои возможности! Четыре наших героини, живущие в разных странах, делятся своим опытом переезда.

В Норвегии я живу 27 лет. Тогда, в начале девяностых, многие думали о том, чтобы уехать, как и сейчас. В то время я работала преподавателем университета, а после развала СССР зарплату бюджетникам не платили вообще. Переезд в другую страну не был моей целью, но однажды я побывала в эшелонах уже сменившейся власти, и поняла, что любви от Родины ждать не следует.

Норвегия оказалась далекой от России во многих отношениях. «С волками жить — по волчьи выть» — с этой мысли начался процесс моей сознательной ассимиляции. Я наблюдала за тем, как норвежцы живут и мыслят, и одновременно сама отказывалась от своих привычных установок. Было нелегко, но очень скоро во мне вряд ли можно было увидеть признаки эмигранта. Через год я уже владела норвежским как родным и, получив лицензию, начала работать переводчиком. Моя профессия подразумевает постоянное совершенствование, и, чтобы стать высококвалифицированным синхронистом, потребовалось много труда.

Екатерина на одном из рабочих мероприятий
Екатерина на одном из рабочих мероприятий

Я также с большой благодарностью отношусь к тому времени, когда работала в норвежской начальной и старшей школе, преподавая иностранные языки, и в университете, передавая переводческое дело.

Что касается благосостояния — в Норвегии оно измеряется не количеством квадратных метров или дорогих брендовых вещей. Показатель состоятельности — это количество свободного времени и возможность путешествовать.

После развода я одна растила двух дочерей, но могла себе позволить проводить с ними все вечера, все выходные и все каникулы, а карта мира над моим рабочим столом краснеет флажками, которыми отмечаю места, где мы побывали. Поскольку я фрилансер, работаю очень много, понимая, что завтра работы может и не быть. Но мне хватает на все, что я для себя считаю нужным.

В Голландии я живу почти два года. Мне близок менталитет голландцев, поэтому понятны их реакции и поведение в определенных ситуациях. Но, несмотря на то что я замужем за голландцем, чтобы остаться здесь, мне нужно сдать шесть так называемых интеграционных экзаменов в течение трех лет. Говорить по-голландски я более-менее навострилась и уже сдала экзамены по аудированию и чтению, а вот письменный экзамен меня пугает.

Юлия с семьей
Юлия с семьей

Что касается профессиональной сферы — на Родине помимо своей основной работы HR-директором я занималась переводами и в последний год перед переездом старалась больше работать с иностранными заказчиками. Так что переехала уже с клиентской базой. С переходом на фриланс у меня появилась возможность развиваться в качестве художника и иллюстратора. Возвращаться к работе HR-директором не хочу. Если уж случились перемены в жизни, то почему бы не поменять все радикально? К тому же я поняла, что сейчас карьера для меня не так важна, как семья и внутренняя свобода.

Мои доходы пока нестабильны. Иногда это половина нашего семейного бюджета, но чаще треть. Не думаю, что без мужа смогла бы прожить на эти деньги, но мы и не ставили себе такой цели. Для нас важнее полностью адаптироваться к стране и rustig leven — спокойно жить так, как хочется.

Восемь лет в России я переводила всякую техническую документацию. То есть очень важные документы и переговоры по металлургии, строительству, энергетике, лесохимии и управлению проектами. Это смертная тоска, поэтому я вышла замуж за египтянина и уехала веселиться в Египет.

Живу я здесь пока недолго, всего шесть месяцев.

Поначалу было очень сложно, в основном психологически. Я привыкла жить одна, ни от кого не зависеть, и вдруг оказалась в большой семье в Африке. В Африке, представляете?! Я просыпалась от призывов к молитве, которые доносятся из каждой мечети. Мне было странно, что меня все разглядывают, что никто толком не говорит по-английски, что для оформления документов надо занимать очередь на очередь, что здесь никто не приходит вовремя, и что 15 минут могут означать два часа, а «завтра» — никогда. С привычной офисной «пятидневки» мне пришлось перестраиваться на фриланс, привыкать к другому компьютеру, самой искать клиентов.

На данный момент у меня три постоянных проекта плюс разовые заказы: переводы договоров, документов, сайтов, рекламных статей. Никогда раньше не сталкивалась с переводом субтитров, но теперь постоянно работаю в этом направлении. Еще я занимаюсь скрапбукингом и делаю на продажу открытки, альбомы, блокноты. Это мое давнее хобби, и оно тоже приносит небольшой доход.

Я зарабатываю от 10 до 40 процентов от того, что зарабатывала в России. В Египте я могла бы жить на самообеспечении, но довольно скромно — снимать комнатку, покупать простые продукты (овощи и фрукты здесь дешевые), ездить на метро, изредка ходить в кино.

Как-то я поехала отдыхать в Аланью, и здесь во время отпуска мечтала изменить свою жизнь. На тот момент я жила в пригороде Екатеринбурга и, что называется, искала себя. Думала поехать в Турцию на сезон по контракту и вот живу тут уже два года. Работу начала искать еще дома. Нашла через ребят, с которыми познакомилась во время отпуска — они уже жили в Турции, работали гидами. Тут в основном все работают в туризме или занимаются недвижимостью. Мой работодатель — небольшая туристическая фирма, у которой русские владельцы. Им нужен был русскоговорящий гид, и они обещали помочь с жильем. Я решила рискнуть и поехала.

Мне очень нравится показывать людям Турцию, делить с ними их впечатления. Когда живешь где-то долго, постепенно все становится привычным, взгляд «замыливается». Но вместе с туристами, благодаря их эмоциям, я каждый раз смотрю на эти горы, водопады и каньоны, как первый раз, и мне нисколечко не надоедает! Влюбиться в Аланью очень легко, если выйти за пределы отеля.

Моей зарплаты хватало на необходимое: аренду жилья, еду, одежду. Сейчас я вышла замуж и недавно родила малыша, так что временно не работаю, потому что у меня началась новая (во всех смыслах) жизнь.