Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты

Любовь по-русски?

Пересматривала Гардемаринов недавно, наткнулась на комментарий к фильму, цитирую: "Мне очень нравится здесь подборка музыки-такую тоску действительно редко услышишь. И главное, что это правда.И таких чувств, какие передают нам герои - ни в одном американском фильме не увидишь, и не почувствуешь. Это про нас-мы жутко всегда страдаем-в особенности от любви. И это правильно - мы этим отличаемся от всяких других."
Вот такое мнение о любви по-русски. Вы согласны?
Аноним
Тема закрытаТема в горячихТема скрытаЖалоба принята. Спасибо!Пожаловаться
ОтписатьсяПодписаться
Комментарии
82
а а
читала Гардемаринов, книга написана с таким юморов, ухахатывалась.
СсылкаПожаловаться
КазанкаВ ответ на а а
а а
читала Гардемаринов, книга написана с таким юморов, ухахатывалась.
СсылкаПожаловаться
Какую именно книгу вы читали? Я только Нину Соротокину "Трое из навигатской школы". Там особого юмора не увидела. Обожаю этот фильм, с удовольствием почитаю другие книги
СсылкаПожаловаться
Казанка
Какую именно книгу вы читали? Я только Нину Соротокину "Трое из навигатской школы". Там особого юмора не увидела. Обожаю этот фильм, с удовольствием почитаю другие книги
СсылкаПожаловаться
История переписки2
название уже не помню, лет 20 назад это было.
СсылкаПожаловаться
КРАСКА
Ну, наверное...Если даже англичане сейчас наш "Войну и мир " пересняли. Видимо никто так страдать не умеет, как русская душа.
СсылкаПожаловаться
Маша ЛитвиноваВ ответ на КРАСКА
КРАСКА
Ну, наверное...Если даже англичане сейчас наш "Войну и мир " пересняли. Видимо никто так страдать не умеет, как русская душа.
СсылкаПожаловаться
))) эххх
СсылкаПожаловаться
КРАСКА
Ну, наверное...Если даже англичане сейчас наш "Войну и мир " пересняли. Видимо никто так страдать не умеет, как русская душа.
СсылкаПожаловаться
что значит сейчас...иностранная экранизация появилась раньше нашей.
СсылкаПожаловаться
Королева. МаргоВ ответ на КРАСКА
КРАСКА
Ну, наверное...Если даже англичане сейчас наш "Войну и мир " пересняли. Видимо никто так страдать не умеет, как русская душа.
СсылкаПожаловаться
Мы за всех страдаем... у нас культ страдания.... Кстати их экранизация А Карениной рассматривалась знатоками искусствоведами и литераторами, там совсем другие акценты. Она там просто гулящая...
СсылкаПожаловаться
Королева. Марго
Мы за всех страдаем... у нас культ страдания.... Кстати их экранизация А Карениной рассматривалась знатоками искусствоведами и литераторами, там совсем другие акценты. Она там просто гулящая...
СсылкаПожаловаться
История переписки2
Вы думаете вечно страдающая русская душа - это до сих пор актуально? Разве мы такие сейчас? А почему такое обилие тем про измены? Читаю форум, складывается впечатление, что изменяют все!
СсылкаПожаловаться
Аноним
Вы думаете вечно страдающая русская душа - это до сих пор актуально? Разве мы такие сейчас? А почему такое обилие тем про измены? Читаю форум, складывается впечатление, что изменяют все!
СсылкаПожаловаться
История переписки3
так и есть
СсылкаПожаловаться
Королева. МаргоВ ответ на Аноним
Аноним
Вы думаете вечно страдающая русская душа - это до сих пор актуально? Разве мы такие сейчас? А почему такое обилие тем про измены? Читаю форум, складывается впечатление, что изменяют все!
СсылкаПожаловаться
История переписки3
Ну было бы нормальное законодательство, так и меньше было бы измен. Мне рассказывала тетя американка... только за неоформление в Америке раздельного проживания у нотариуса - штраф 20 тыс. Она про знакомого рассказала реальную историю. Культ семьи, а у нас культ измен.
СсылкаПожаловаться
Королева. Марго
Ну было бы нормальное законодательство, так и меньше было бы измен. Мне рассказывала тетя американка... только за неоформление в Америке раздельного проживания у нотариуса - штраф 20 тыс. Она про знакомого рассказала реальную историю. Культ семьи, а у нас культ измен.
СсылкаПожаловаться
История переписки4
что за раздельное проживание?
СсылкаПожаловаться
Королева. МаргоВ ответ на а а
а а
что за раздельное проживание?
СсылкаПожаловаться
История переписки5
С женой не живет по взаимному согласию и встречается с другой - надо было оформить раздельное проживание.
СсылкаПожаловаться
mur-r-r-zikВ ответ на Аноним
Аноним
Вы думаете вечно страдающая русская душа - это до сих пор актуально? Разве мы такие сейчас? А почему такое обилие тем про измены? Читаю форум, складывается впечатление, что изменяют все!
СсылкаПожаловаться
История переписки3
Ага. А еще все врут.))
СсылкаПожаловаться
Королева. Марго
Из школьного сочинения на роман Гончарова "Обломов"
"Обломов любил Ольгу по- русски: лежа... вяло и недолго"
Спасибо напомнили эту цитату.
СсылкаПожаловаться
Эйве
я вот не знаю, сравнить не с чем.
СсылкаПожаловаться
Алла Лобановская
Несомненно...так описать высокие чувства можем только....мы
СсылкаПожаловаться
Маруся Маруся
мы вообще любим страдать, по любому поводу. а чтобы утверждать о страданиях в любви, нужно сравнивать. в иностранной литературе тоже полно страданий ....
СсылкаПожаловаться
Маруся Маруся
мы вообще любим страдать, по любому поводу. а чтобы утверждать о страданиях в любви, нужно сравнивать. в иностранной литературе тоже полно страданий ....
СсылкаПожаловаться
например, что-то ничего на ум не идёт
СсылкаПожаловаться
Маруся МарусяВ ответ на а а
а а
например, что-то ничего на ум не идёт
СсылкаПожаловаться
История переписки2
Дж,Лондон, Флобер,Стендаль,Остин,Бронте,Золя. всех не вспомню
СсылкаПожаловаться
Маруся Маруся
Дж,Лондон, Флобер,Стендаль,Остин,Бронте,Золя. всех не вспомню
СсылкаПожаловаться
История переписки3
И страдания не те..и хеппи ендов полно...
СсылкаПожаловаться
Маруся МарусяВ ответ на а а
а а
И страдания не те..и хеппи ендов полно...
СсылкаПожаловаться
История переписки4
хеппи ендов не много. в переводах , может быть страдания так не передашь. как и возможно "наши" страдания в переводах на их язык. но мы любим все "свое" возводить в Абсолют,даже страдания) конечно мы и страдаем лучше, а то как же)здесь то мы первые в мире)
СсылкаПожаловаться
Маруся Маруся
хеппи ендов не много. в переводах , может быть страдания так не передашь. как и возможно "наши" страдания в переводах на их язык. но мы любим все "свое" возводить в Абсолют,даже страдания) конечно мы и страдаем лучше, а то как же)здесь то мы первые в мире)
СсылкаПожаловаться
История переписки5
Толстого и Достоевского переоценить в мировой литературе трудно).
СсылкаПожаловаться
Маруся МарусяВ ответ на а а
а а
Толстого и Достоевского переоценить в мировой литературе трудно).
СсылкаПожаловаться
История переписки6
безусловно. но я могу сказать так-есть писатели, в МИРОВОЙ литературе, которые великолепно писали о любви, страданиях. но не могу утверждать, что наши писатели самые, самые лучшие. ИМХО
СсылкаПожаловаться
Маруся Маруся
безусловно. но я могу сказать так-есть писатели, в МИРОВОЙ литературе, которые великолепно писали о любви, страданиях. но не могу утверждать, что наши писатели самые, самые лучшие. ИМХО
СсылкаПожаловаться
История переписки7
на вкус и цвет)
СсылкаПожаловаться
Галина БорисовнаВ ответ на а а
а а
И страдания не те..и хеппи ендов полно...
СсылкаПожаловаться
История переписки4
В русской классической литературе "хепп ендов" немного, скорее, наоборот.
СсылкаПожаловаться
Подпишитесь на нас
Рассылка Леди Mail.Ru