Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты

Народ, кто знает как сделать технический перевод с польского?

Технический текст, объем 3 страницы. Пробовал через онлайн переводчик - полнейшая абракадабра получается ))))
Вячеслав
Тема закрытаТема в горячихТема скрытаЖалоба принята. Спасибо!Пожаловаться
ОтписатьсяПодписаться
Комментарии
24
Фике
а есть еще варианты, ну может английская версия? тогда можно сопоставить
СсылкаПожаловаться
ВячеславВ ответ на Фике
Фике
а есть еще варианты, ну может английская версия? тогда можно сопоставить
СсылкаПожаловаться
увы нет (((
СсылкаПожаловаться
Александра Vogue
Вышли в личку я постараюсь- 500 баксов.
СсылкаПожаловаться
Александра Vogue
Вышли в личку я постараюсь- 500 баксов.
СсылкаПожаловаться
3 стр. 500 баксов?! Фигасе, аппетиты.
СсылкаПожаловаться
Александра VogueВ ответ на maln
maln
3 стр. 500 баксов?! Фигасе, аппетиты.
СсылкаПожаловаться
История переписки2
А то....
СсылкаПожаловаться
ВячеславВ ответ на Александра Vogue
Александра Vogue
Вышли в личку я постараюсь- 500 баксов.
СсылкаПожаловаться
Да есть уже вариант 300 руб. за 1000 знаков. Но хочется же "на шару" )))
СсылкаПожаловаться
Александра VogueВ ответ на Вячеслав
Вячеслав
Да есть уже вариант 300 руб. за 1000 знаков. Но хочется же "на шару" )))
СсылкаПожаловаться
История переписки2
Ну, вот ...)
СсылкаПожаловаться
Аля Страус
Можно через гугл перевести, а потом по смыслу подправить, всего и делов то.
СсылкаПожаловаться
Александра VogueВ ответ на Аля Страус
Аля Страус
Можно через гугл перевести, а потом по смыслу подправить, всего и делов то.
СсылкаПожаловаться
Не а
СсылкаПожаловаться
Dmitry SergeevВ ответ на Аля Страус
Аля Страус
Можно через гугл перевести, а потом по смыслу подправить, всего и делов то.
СсылкаПожаловаться
Ты когда-нибудь пробовала? Похоже пухлику достались все мозги в вашей паре.
СсылкаПожаловаться
Александра VogueВ ответ на Dmitry Sergeev
Dmitry Sergeev
Ты когда-нибудь пробовала? Похоже пухлику достались все мозги в вашей паре.
СсылкаПожаловаться
История переписки2
Хам)
СсылкаПожаловаться
Первая слеваВ ответ на Александра Vogue
Александра Vogue
Хам)
СсылкаПожаловаться
История переписки3
Хам)

А неча фигню советовать))) Видимо Аля полный профан раз не знает что специфические термины по смыслу не подправишь.
СсылкаПожаловаться
ЖужаВ ответ на Первая слева
Первая слева
Хам)

А неча фигню советовать))) Видимо Аля полный профан раз не знает что специфические термины по смыслу не подправишь.
СсылкаПожаловаться
История переписки4
Это точно! Я тут тоже месяц назад обращалась, только с английского. То, что гугл выдает - полная ахинея.
СсылкаПожаловаться
ВячеславВ ответ на Аля Страус
Аля Страус
Можно через гугл перевести, а потом по смыслу подправить, всего и делов то.
СсылкаПожаловаться
Обычный текст да, но там техническое описание с кучей спецтерминов...
СсылкаПожаловаться
veruchka В ответ на Вячеслав
Вячеслав
Обычный текст да, но там техническое описание с кучей спецтерминов...
СсылкаПожаловаться
История переписки2
есть сайты техпереводов, например с англ.яз точно есть, ищите да обрящете...
СсылкаПожаловаться
Участник форума
Обратитесь в бюро переводов или к переводчику-фрилансеру. Не ведитесь на онлайн-переводчики (даже если будет гладко написано, смысл может быть перевран капитально) и на дешевые услуги (может быть еще хуже гугла).
СсылкаПожаловаться
Участник форума
Обратитесь в бюро переводов или к переводчику-фрилансеру. Не ведитесь на онлайн-переводчики (даже если будет гладко написано, смысл может быть перевран капитально) и на дешевые услуги (может быть еще хуже гугла).
СсылкаПожаловаться
вот вот
СсылкаПожаловаться
Юрьевич
Через Гугл я с корейского перевёл техническую документацию на оборудование. А с польского кажись и без переводчика можно. Братья словяне.
СсылкаПожаловаться
MzunguВ ответ на Юрьевич
Юрьевич
Через Гугл я с корейского перевёл техническую документацию на оборудование. А с польского кажись и без переводчика можно. Братья словяне.
СсылкаПожаловаться
СлОвяне?
СсылкаПожаловаться
Audrey
Словарь вам в помощь.
СсылкаПожаловаться
Красная шапочка
хорошая контора без понтов, сделает быстро перевод
http://grfn.ru/

я не бот, мы часто пользуемся их услугами, там цены поменьше и люди хорошие, как к переводчикам, так и к заказчикам! Тем более специфика у них технические переводы
СсылкаПожаловаться
Сбыча Мечт
Мне давайте. Тока не за бесплатно!
СсылкаПожаловаться
Mzungu
Я польский, словацкий, чешский и венгерский знаю. За 200 евро сделаю вам перевод.
СсылкаПожаловаться
Squorchik
надо выловить поляка, напоить его машинным маслом - и взять в заложники. так он Вам быстро все переведет!
СсылкаПожаловаться
Подпишитесь на нас
Рассылка Леди Mail.ru