Сегодняшняя именинница Лив Тайлер – дочь фронтмена Aerosmith Стивена Тайлера и модели Бебе Бюэлл – сумела пробиться в Голливуде и завоевать любовь миллионов поклонников по всему миру. И она такая не одна.
Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Леди закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!
Несу, одинок,
В снега и в морозы,
И путь мой далек.
И той же тропою,
С мечом на плече,
Идет он за мною
В туманном плаще.
Идет он и знает,
Что снег уже смят,
Что там догорает
Последний закат,
Что нет мне исхода
Всю ночь напролет,
Что больше свобода
За мной не пойдет.
И где, запоздалый,
Сыщу я ночлег?
Лишь розы на талый
Падают снег.
Лишь слезы на алый
Падают снег.
Тоскуя смертельно,
Помочь не могу.
Он розы бесцельно
Затопчет в снегу.
Несу, одинок,
В снега и в морозы,
И путь мой далек.
И той же тропою,
С мечом на плече,
Идет он за мною
В туманном плаще.
Идет он и знает,
Что снег уже смят,
Что там догорает
Последний закат,
Что нет мне исхода
Всю ночь напролет,
Что больше свобода
За мной не пойдет.
И где, запоздалый,
Сыщу я ночлег?
Лишь розы на талый
Падают снег.
Лишь слезы на алый
Падают снег.
Тоскуя смертельно,
Помочь не могу.
Он розы бесцельно
Затопчет в снегу.
И небо нависало тяжелее,
Когда он, задыхаясь, проходил
По листьями усыпанной аллее...
Погасли георгины, резеда.
На палку опираясь, еле-еле
Он брел дорожкой. Вот и холода,
И журавли давно уж улетели...
Пора зажечь "Вечерние огни",
Переводить Горация иль прозу.
А толку что? Уж лучше ты взгляни
На лепестки роняющую розу!
Последняя она в его саду,
Еще стоит под изморозью липкой,
Еще глядит - себе же на беду -
На голый сад с растерянной улыбкой.
И невдомек ей, что спасенья нет
И что конец всему придет на свете.
Умрет и он. Умрет Шеншин. Но Фет
И за нее, и за себя в ответе.
И есть слова, которым век сиять.
Вернет он розе молодость и лето
Строфою, занесенную в тетрадь
Уже дряхлеющей рукой поэта.
Прочь этот сор - расписки и счета!
Он дверь прикрыл, он зажигает свечи.
Да спасена им будет Красота
И светлый миг их незабвенной встречи!
А срезанная роза на столе,
Поникшая, но все еще живая,
Покорно вянет в стылом хрустале,
О собственном бессмертии не зная.
И небо нависало тяжелее,
Когда он, задыхаясь, проходил
По листьями усыпанной аллее...
Погасли георгины, резеда.
На палку опираясь, еле-еле
Он брел дорожкой. Вот и холода,
И журавли давно уж улетели...
Пора зажечь "Вечерние огни",
Переводить Горация иль прозу.
А толку что? Уж лучше ты взгляни
На лепестки роняющую розу!
Последняя она в его саду,
Еще стоит под изморозью липкой,
Еще глядит - себе же на беду -
На голый сад с растерянной улыбкой.
И невдомек ей, что спасенья нет
И что конец всему придет на свете.
Умрет и он. Умрет Шеншин. Но Фет
И за нее, и за себя в ответе.
И есть слова, которым век сиять.
Вернет он розе молодость и лето
Строфою, занесенную в тетрадь
Уже дряхлеющей рукой поэта.
Прочь этот сор - расписки и счета!
Он дверь прикрыл, он зажигает свечи.
Да спасена им будет Красота
И светлый миг их незабвенной встречи!
А срезанная роза на столе,
Поникшая, но все еще живая,
Покорно вянет в стылом хрустале,
О собственном бессмертии не зная.
Медуницы и осы тяжелую розу сосут,
Человек умирает, песок остывает согретый,
И вчерашнее солнце на черных носилках несут.Ах, тяжелые соты и нежные сети,
Легче камень поднять, чем вымолвить слово "любить",
У меня остается одна забота на свете,
Золотая забота, как времени бремя избыть.Словно темную воду, я пью помутившийся воздух,
Время вспахано плугом, и роза землею была,
В медленном водовороте тяжелые нежные позы,
Розы тяжесть и нежность в двойные венки заплела.
В лазури пламенного дня.
Две розы под окном раскрылись -
Две чаши, полные огня.
В окно, в прохладный сумрак дома,
Глядел зеленый знойный сад,
И сена душная истома
Струила сладкий аромат.
Порою, звучный и тяжелый,
Высоко в небе грохотал
Громовый гул... Но пели пчелы,
Звенели мухи - день сиял.
Порою шумно пробегали
Потоки ливней голубых...
Но солнце и лазурь мигали
В зеркально-зыбком блеске их -
И день сиял, и млели розы,
Головки томные клоня,
И улыбалися сквозь слезы
Очами, полными огня.
<1903-1904>
Зимой он стыл в тоске усталых грез, зовя весну.
Расцвел улыбчивый рассвет на лепестке крылатом,
Луч солнца пробудился вновь у певчих птиц в плену.
Пронизана листва густая соловьиной трелью,
Где прежде только вихрь шальной в нагих ветвях свистел;
Ты спросишь у меня, к чему звон птичьего веселья –
Луч солнца пробудился вновь, и лес помолодел.
Дано песнь птице обрести в сиянье дня земного,
Как и стыдливой розе – цвет пылающих ланит.
Певучий солнца луч заполнил мое сердце снова.
Кто догадался, отчего лицо мое горит?
Перевод А.Солянова
В снах моих – Роза.
Неизреченно-нежная дочь
Эроса – Роза.
Как мне усвоить, расколдовать
Речь твою – Роза?
Неизреченно-нежная мать
Эроса – Роза!
Как ...... мне странную сласть
Снов моих – Роза?
Самозабвенно-нежная страсть
Эроса – Роза!
Осыпал лес свои вершины,
Сад обнажил свое чело,
Дохнул сентябрь, и георгины
Дыханьем ночи обожгло.
Но в дуновении мороза
Между погибшими одна,
Лишь ты одна, царица-роза,
Благоуханна и пышна.
Назло жестоким испытаньям
И злобе гаснущего дня
Ты очертаньем и дыханьем
Весною веешь на меня.
Афанасий Фет
Где тишина необычайная,
Есть небольшой уютный дом
И перед домом - роза чайная.
Над нею веера стрекоз -
Как опахала изумрудные;
Вокруг цветы струят наркоз
И сны лелеют непробудные.
В пруде любуется фасад
Своей отделкой прихотливою;
И с ней кокетничает сад,
Любуясь розою стыдливою.
Но дни и ночи, ночи дни -
Приливы грусти необычные.
И шепчет роза: "Мы - одни
С тобою, сад мой, горемычные"...
А между тем, с огней зари
И до забвения закатного,
В саду пигмеи, как цари,
Живут в мечте невероятного.
Они хохочут и шумят,
Ловя так алчно впечатления;
Под их ногами сад измят:
Бессмертье - часто жертва тления!..
Что станет с розой, если весть
О ней дойдет до них случайная?..
И не успевшая расцвесть,
Спешит увянуть роза чайная...
Роза и дева
После бури мирозданья,
Жизнью свежею блестя,
Мир в венке очарованья
Был прекрасен, как дитя.
Роза белая являла
Образ полной чистоты;
Дева юная сияла
Алым блеском красоты.
Небо розу убелило,
Дав румянец деве милой, -
И волшебством тайных уз
Между ними утвердило
Неразгаданный союз;
И заря лишь выводила
В небе светлого царя,
Дева, рдея, приходила
К белой розе, как заря.
Но преступного паденья
Миг нежданный налетел:
Под дыханьем обольщенья
Образ девы потускнел.
Молча, зеркало потока
Ей сказало: ты бледна!
И грустит она глубоко,
Милой краски лишена.
Вот светило дня сорвало
Темной ночи покрывало;
Розе верная, спешит
Дева в бархатное поле...
Вот подходит... чудный вид!
Роза, белая дотоле,
Алым пламенем горит;
Пред пришелицею бедной
Струи зари она пышней
И кивает деве бледной
Алой чашею своей.
Милый цвет преобразился:
Твой румянец, дева, здесь!
Не пропал он, - сохранился,
Розе переданный весь
Так впервые отлетело
Пламя с юной девы щек,
А листочки розы белой
Цвет стыдливости облек.
Так на первом жизни пире
Возникал греха посев, -
И досталось жить нам в мире
Алых роз и бледных дев!
Мы встретились молча. Закат умирал запоздалый.
Весь мир был исполнен возникшей для нас тишиной.
Две розы раскрылись и вспыхнули грезой усталой,--
Одна -- озаренная жизнью, с окраскою алой,
Другая -- горящая снежной немой белизной.
И ветер промчался. Он сблизил их пышные чаши.
Мы сладко любили на склоне предсмертного дня.
Как сладко дышали сердца и созвучия наши!
Что в мире рождалось воздушнее, сказочней, краше!
Зачем, о, зачем же закрылась ты -- прежде меня?
Девушка вензель чертила на зимнем стекле.
Голуби реяли смутно сквозь призрачный снег.
Грезы томили все утро предчувствием нег.
Девушка долго и долго ждала у окна.
Где-то за морем тогда расцветала весна.
Вечер настал, и земное утешилось сном.
Девушка плакала ночью в тиши,- но о ком?
Белая роза увяла без слез в эту ночь.
Голуби утром мелькнули - и кинулись прочь.
Принося сумятицу в сердца?
Аромат цветов рождает грезы,
Душу будоражит без конца.
Сколько шарма, прелести, изыска,
Сколько силы в царственном цветке!
Лишь шипы – защита зоны риска –
Оставляют след свой на руке.
Розовый букет прекрасный свежий
Восхищает и волнует кровь.
Только аромат цветочный, нежный
Лишь в саду готов дарить любовь.
Я ведь майская роза,
Кто согреет, не знаю,
От любви замерзаю
Будто радугу извергая, -
Бутон пиона.. (Бусон)
Будто радугу извергая, -
Бутон пиона.. (Бусон)