Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Леди закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Оно-но Комати


Есть в этом мире
Один цветок, -
Невидим он,
Но блекнет без следа, -
Цветок любви!

Одна из придворных японских дам девятого века, Оно-но Комати, славилась как красавица, поэтесса и просто очень остроумная женщина. В неё влюбился вельможа по имени Фукакуса-но Сёсё. Видимо, мужчина поэтессе не очень нравился, потому что она в ответ на ухаживания сказала, что будет с ним, только если он сто ночей подряд проведёт у её порога. Средний японский мужчина счёл бы условие и унизительным, и тяжёлым в выполнении, и сменил бы объект воздыхания, но Фукакуса-но Сёсё согласился.

Девяносто девять ночей он просидел у порога придворной красавицы, а на сотую замёрз насмерть из-за резкого похолодания. Так его поступок превратился из романтического в трагический, что японцам нравится куда больше, и любовь вельможи вошла в легенды. А Оно-но Комати со временем утратила красоту и прославилась взамен мудрыми изречениями.   



Казалось бы, весьма некрасивая история гордыни и пренебрежения , однако в Японии именно Оно-но Комати стала символом красоты и таланта. Автор любовной лирики окружена множеством легенд. Она стала героиней нескольких драм театра Но, посвященных ее жизни в старости. Ее любили изображать художники разных эпох. В ее честь назван скоростной поезд на железнодорожной линии острова Хонсю, сорт риса и др. О ней написаны книги и сняты фильмы.




Mюмз7 !!!
Тема закрытаТема в горячихТема скрыта
Комментарии
47
12
Mюмз7 !!!
Годы рождения и смерти одной из лучших поэтесс IX в. Оно-но Комати не установлены. Она входит в число "шести бессмертных поэтов" начала периода Хейан и в число "тридцати шести бессмертных поэтов" Средневековья. Дошедшая до нас история её жизни скорее легендарна, нежели достоверна. Трагическая судьба Оно-но Комати в сочетании со стихами о любви, безоглядной и печальной, произвела столь глубокое впечатление на современников, что ее имя еще при жизни сделалось достоянием мифов. Некоторые считают её внучкой поэта Оно Такамура. Согласно другим сведениям, она была придворной дамой императора Ниммё (810-850). Считается, что расцвет её творчества приходится на годы его правления (833-850). Она стала героиней многочисленных легенд, очевидно, благодаря своей красоте и поэтическому таланту. "Комати славится не только как поэтесса, она знаменита на все века как образец дивного сочетания женской красоты и поэтического искусства", - писал академик Н.И.Конрад. Самыми достоверными свидетельствами о её жизни являются Предисловие к антологии "Кокинвакасю" и прозаические вступления к её собственным пятистишиям. В Предисловии к данной антологии Ки-но Цураюки писал о ней следующее: "Оно-но Комати подобна жившей в стародавние времена принцессе Сатори. В песнях её много чувства, но мало силы. Словно запечатленное в стихах томление благородной дамы".
Mюмз7 !!!В ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
Годы рождения и смерти одной из лучших поэтесс IX в. Оно-но Комати не установлены. Она входит в число "шести бессмертных поэтов" начала периода Хейан и в число "тридцати шести бессмертных поэтов" Средневековья. Дошедшая до нас история её жизни скорее легендарна, нежели достоверна. Трагическая судьба Оно-но Комати в сочетании со стихами о любви, безоглядной и печальной, произвела столь глубокое впечатление на современников, что ее имя еще при жизни сделалось достоянием мифов. Некоторые считают её внучкой поэта Оно Такамура. Согласно другим сведениям, она была придворной дамой императора Ниммё (810-850). Считается, что расцвет её творчества приходится на годы его правления (833-850). Она стала героиней многочисленных легенд, очевидно, благодаря своей красоте и поэтическому таланту. "Комати славится не только как поэтесса, она знаменита на все века как образец дивного сочетания женской красоты и поэтического искусства", - писал академик Н.И.Конрад. Самыми достоверными свидетельствами о её жизни являются Предисловие к антологии "Кокинвакасю" и прозаические вступления к её собственным пятистишиям. В Предисловии к данной антологии Ки-но Цураюки писал о ней следующее: "Оно-но Комати подобна жившей в стародавние времена принцессе Сатори. В песнях её много чувства, но мало силы. Словно запечатленное в стихах томление благородной дамы".
СсылкаПожаловаться
О Комати можно прочитать и в книге Сэй Сенагон "Записки у изголовья" (X в.), где о ней говорится в связи с историей смерти принца Фу-ку-Кеси - первого любовника Комати. Оно-но потребовала у любимого за одну ночь с ней заплатить еще 99-ю ночами подряд. Фу-ка-Кеси скончался от разрыва аорты, не дотянув одной ночи до ста обещанных...
Mюмз7 !!!В ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
О Комати можно прочитать и в книге Сэй Сенагон "Записки у изголовья" (X в.), где о ней говорится в связи с историей смерти принца Фу-ку-Кеси - первого любовника Комати. Оно-но потребовала у любимого за одну ночь с ней заплатить еще 99-ю ночами подряд. Фу-ка-Кеси скончался от разрыва аорты, не дотянув одной ночи до ста обещанных...
СсылкаПожаловаться
История переписки2
Немало размышлений способен вызвать литературный сюжет. Весьма примечателен он в одной из пьес традиционного японского театра Но. Два монаха, беседуя о бренности земного, проходят мимо полуразрушенной ступы — священного изваяния. Вскоре показывается согбенная старая женщина, одетая в лохмотья. С горечью размышляет, что молодые годы ушли безвозвратно. Выбившись из сил, она садится отдохнуть на ступу, приняв её за пенёк.

Mюмз7 !!!В ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
Немало размышлений способен вызвать литературный сюжет. Весьма примечателен он в одной из пьес традиционного японского театра Но. Два монаха, беседуя о бренности земного, проходят мимо полуразрушенной ступы — священного изваяния. Вскоре показывается согбенная старая женщина, одетая в лохмотья. С горечью размышляет, что молодые годы ушли безвозвратно. Выбившись из сил, она садится отдохнуть на ступу, приняв её за пенёк.

СсылкаПожаловаться
История переписки3
Монахи возмущены таким непочтением к священному изваянию. Но нищая странница спокойно отвечает на их суровые слова. Разве человек менее ценен, чем ступа? Один взгляд на знак благочестия может отвратить от дурных путей. Но само просветление выше, чем возведение тысяч ступ. Так что добротворнее — человек или изваяние? Монахи, поражённые мудростью бедной женщины, просят незнакомку поведать, кто она. И странница назвала своё имя. Ответ изумил их.



Это была прославленная поэтесса и бывшая красавица Оно-но Комати. Перед зрителями и читателями она предстаёт в глубокой старости. Сама же пьеса называется «Оно-но Комати у ступы» (другой вариант перевода — «Гробница Комати»). Авторство приписывают Каннами Киёцугу. Созвучно пьесе одно из стихотворений поэтессы:
От горестей мирских Устала… Корни обрубив, Плакучею травою стану. Нашлось б теченье, Что вдаль возьмёт!

Автор: Наталья Наумова
Mюмз7 !!!В ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
Монахи возмущены таким непочтением к священному изваянию. Но нищая странница спокойно отвечает на их суровые слова. Разве человек менее ценен, чем ступа? Один взгляд на знак благочестия может отвратить от дурных путей. Но само просветление выше, чем возведение тысяч ступ. Так что добротворнее — человек или изваяние? Монахи, поражённые мудростью бедной женщины, просят незнакомку поведать, кто она. И странница назвала своё имя. Ответ изумил их.



Это была прославленная поэтесса и бывшая красавица Оно-но Комати. Перед зрителями и читателями она предстаёт в глубокой старости. Сама же пьеса называется «Оно-но Комати у ступы» (другой вариант перевода — «Гробница Комати»). Авторство приписывают Каннами Киёцугу. Созвучно пьесе одно из стихотворений поэтессы:
От горестей мирских Устала… Корни обрубив, Плакучею травою стану. Нашлось б теченье, Что вдаль возьмёт!

Автор: Наталья Наумова
СсылкаПожаловаться
История переписки4
Девушка рано прославилась умом и красотой, благодаря чему стала придворной дамой императора. Но принесло ли ей высокое положение счастье — это вызывает особые сомнения. О её переживаниях говорят стихи, наполненные грустью и ощущением быстротечности жизни:
Краса цветов
Поблекла…
Бесцельно годы пронеслись,
Пока в тоске любовной
Смотрю на долгий дождь…
Mюмз7 !!!В ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
Девушка рано прославилась умом и красотой, благодаря чему стала придворной дамой императора. Но принесло ли ей высокое положение счастье — это вызывает особые сомнения. О её переживаниях говорят стихи, наполненные грустью и ощущением быстротечности жизни:
Краса цветов
Поблекла…
Бесцельно годы пронеслись,
Пока в тоске любовной
Смотрю на долгий дождь…
СсылкаПожаловаться
История переписки5
Комати прославилась пятистишиями. Они получили название «танка», что означает «короткая песнь». Этот изящный жанр берёт начало в народной поэзии. Каждое стихотворение подобно рисунку из грациозных штрихов. Танка, созданные Комати, действительно напоминают песни — подчас недопетые. В них порывы страсти сочетаются с беззащитностью, а ненароком мелькающая надменность лишь прикрывает глубокую печаль. Картины природы навевают мысли об эфемерности земного счастья:
Зёрна риса, что в поле остались,
Сметает Осенний ветер.
С грустью смотрю:
Не моя ли то участь?
Mюмз7 !!!В ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
Комати прославилась пятистишиями. Они получили название «танка», что означает «короткая песнь». Этот изящный жанр берёт начало в народной поэзии. Каждое стихотворение подобно рисунку из грациозных штрихов. Танка, созданные Комати, действительно напоминают песни — подчас недопетые. В них порывы страсти сочетаются с беззащитностью, а ненароком мелькающая надменность лишь прикрывает глубокую печаль. Картины природы навевают мысли об эфемерности земного счастья:
Зёрна риса, что в поле остались,
Сметает Осенний ветер.
С грустью смотрю:
Не моя ли то участь?
СсылкаПожаловаться
История переписки6
Жизнь во дворце вряд ли была гладкой и спокойной. У красавицы-поэтессы могло найтись предостаточно недоброжелателей. Её талант вызывал зависть, что отразилось в преданиях. Согласно одному из них, Комати остроумно отвергла обвинение в плагиате. Некто тайно вписал её стихи в древнее собрание. Затем во всеуслышание заявил, что она ничего не сочиняет сама, а заимствует чужие творения. Но поэтесса лишь рассмеялась в ответ. И, зачерпнув рукой воды, брызнула на страницу. Со свеженаписанных строк сразу же потекла чёрная тушь, а старинные письмена нисколько не пострадали.

Огонь любви...
Нет для него запретов.
Я в ночь, как днем, к тебе приду, -
За встречу на дорогах грез
Кто может упрекнуть?

Mюмз7 !!!В ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
Жизнь во дворце вряд ли была гладкой и спокойной. У красавицы-поэтессы могло найтись предостаточно недоброжелателей. Её талант вызывал зависть, что отразилось в преданиях. Согласно одному из них, Комати остроумно отвергла обвинение в плагиате. Некто тайно вписал её стихи в древнее собрание. Затем во всеуслышание заявил, что она ничего не сочиняет сама, а заимствует чужие творения. Но поэтесса лишь рассмеялась в ответ. И, зачерпнув рукой воды, брызнула на страницу. Со свеженаписанных строк сразу же потекла чёрная тушь, а старинные письмена нисколько не пострадали.

Огонь любви...
Нет для него запретов.
Я в ночь, как днем, к тебе приду, -
За встречу на дорогах грез
Кто может упрекнуть?

СсылкаПожаловаться
История переписки7
Не только стихотворениями-танка была знаменита Комати. Она на века стала в Японии символом красоты. Но парадокс (или закономерность?) в том, что достоверных изображений легендарной поэтессы не сохранилось. Неизвестно, были ли они вообще сделаны при её жизни. Портреты Комати появились уже после её смерти. Вот только возможно ли изобразить совершенную красоту? «Мифическая героиня // Лицо без возрастных примет // Поэт даёт без точных линий // Её расплывчатый портрет», — эти слова о Прекрасной Елене из гётевского «Фауста» очень тонко показывают, насколько подчас непередаваем внешний облик. Весьма вероятно, что художники наделяли образ Комати своим пониманием красоты. Идеал же мог быть у каждого свой.

Mюмз7 !!!В ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
Не только стихотворениями-танка была знаменита Комати. Она на века стала в Японии символом красоты. Но парадокс (или закономерность?) в том, что достоверных изображений легендарной поэтессы не сохранилось. Неизвестно, были ли они вообще сделаны при её жизни. Портреты Комати появились уже после её смерти. Вот только возможно ли изобразить совершенную красоту? «Мифическая героиня // Лицо без возрастных примет // Поэт даёт без точных линий // Её расплывчатый портрет», — эти слова о Прекрасной Елене из гётевского «Фауста» очень тонко показывают, насколько подчас непередаваем внешний облик. Весьма вероятно, что художники наделяли образ Комати своим пониманием красоты. Идеал же мог быть у каждого свой.

СсылкаПожаловаться
История переписки8
Вторая часть упомянутой в начале пьесы Каннами Киёцугу посвящена преданию, которое уже многие века существует в Японии в разных вариантах. Благородный Фукакуса-но Сёсё был пленён прекрасной поэтессой. Но надменная красавица не спешила отвечать взаимностью. Видя его страдания, предложила доказать свою любовь. Пусть он приходит к её порогу в течение ста ночей. Разве это трудно для истинно влюблённого? Если он с честью выдержит испытание, то Комати согласится стать его женой. И юноша решился. В снег или в дождь — он неизменно приходил к жилищу той, что пленила его сердце. В грёзах о ней проводил на пороге долгие часы. Но в последнюю ночь влюблённый не появился. Лишь через несколько дней красавица получила весть, что он в пути замёрз насмерть. До конца жизни Комати раскаивалась в своём жестокосердии. Покинула дворец и провела много лет в скитаниях.

Mюмз7 !!!В ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
Вторая часть упомянутой в начале пьесы Каннами Киёцугу посвящена преданию, которое уже многие века существует в Японии в разных вариантах. Благородный Фукакуса-но Сёсё был пленён прекрасной поэтессой. Но надменная красавица не спешила отвечать взаимностью. Видя его страдания, предложила доказать свою любовь. Пусть он приходит к её порогу в течение ста ночей. Разве это трудно для истинно влюблённого? Если он с честью выдержит испытание, то Комати согласится стать его женой. И юноша решился. В снег или в дождь — он неизменно приходил к жилищу той, что пленила его сердце. В грёзах о ней проводил на пороге долгие часы. Но в последнюю ночь влюблённый не появился. Лишь через несколько дней красавица получила весть, что он в пути замёрз насмерть. До конца жизни Комати раскаивалась в своём жестокосердии. Покинула дворец и провела много лет в скитаниях.

СсылкаПожаловаться
История переписки9
Вероятно, это лишь красивая легенда. Но нетрудно представить, насколько незаурядной личностью была Комати в глазах современников и потомков, коль скоро её сочли способной внушить к себе такую любовь. Предание отражено и в других пьесах театра Но. В одной из них, правда, история видоизменена. На сотую ночь юноша не пришёл, потому что у него умер старый отец, и чувство долга оказалось сильнее любовной страсти.

Mюмз7 !!!В ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
Вероятно, это лишь красивая легенда. Но нетрудно представить, насколько незаурядной личностью была Комати в глазах современников и потомков, коль скоро её сочли способной внушить к себе такую любовь. Предание отражено и в других пьесах театра Но. В одной из них, правда, история видоизменена. На сотую ночь юноша не пришёл, потому что у него умер старый отец, и чувство долга оказалось сильнее любовной страсти.

СсылкаПожаловаться
История переписки10
…Строки Оно-но Комати настолько красивы и глубоки, что становится понятным желание наделить создавшую их поэтессу необыкновенной судьбой. Каждая танка — цветок с пятью лепестками, выросший из тончайших движений души. Именно такие послания на рисовой бумаге, перевязанные шёлковым шнурком, могла передавать недоступная красавица через ширму пылкому влюблённому. Возможно, именно тому, кто холодными ночами грезил о счастье, не смея переступить заветный порог.


Пусть скоро позабудешь ты меня,
Но людям ты не говори ни слова...
Пусть будет прошлое
Казаться легким сном.
На этом свете все недолговечно!
Mюмз7 !!!В ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
…Строки Оно-но Комати настолько красивы и глубоки, что становится понятным желание наделить создавшую их поэтессу необыкновенной судьбой. Каждая танка — цветок с пятью лепестками, выросший из тончайших движений души. Именно такие послания на рисовой бумаге, перевязанные шёлковым шнурком, могла передавать недоступная красавица через ширму пылкому влюблённому. Возможно, именно тому, кто холодными ночами грезил о счастье, не смея переступить заветный порог.


Пусть скоро позабудешь ты меня,
Но людям ты не говори ни слова...
Пусть будет прошлое
Казаться легким сном.
На этом свете все недолговечно!
СсылкаПожаловаться
История переписки11

Есть знаменитая пьеса театра Кабуки «Наруками», её даже в СССР на гастроли с успехом привозили когда-то. В Японии эпохи Эдо, правда, к ней относились с подозрением: она считалась проклятой (как «Макбет» у европейских постановщиков). То исполнитель главной роли умрёт, то сам выживет, но сын его заболеет и погибнет (а у таких звёзд вся родня тоже была при театре), то просто после этого карьера пойдёт неудачно или театр сгорит… Но сама пьеса от этого хуже не стала, а потом и проклятие вроде бы иссякло, сейчас её ставят довольно охотно.
«Наруками» — красивая притча с блестящими спецэффектами, но сюжет у неё на первый взгляд – без начала и конца. Дело в том, что на самом это — четвёртая из пяти частей другой, длинной-предлинной пьесы: «Бог-громовник, Неподвижный и вишни в Северных горах» (雷神不動北山桜, «Райдзин Фудо: Китаяма-дзакура», авторы — Цуути Хандзю:ро:, Ясуда Абун и Наката Мансукэ, первая постановка — в 1742 год в Осака). Все завязки и развязки — за пределами четвёртой части. (Охотно ставили отдельно ещё и третью часть — «Щипцы», 毛抜 «Кэнуки»). Длинная пьеса, в свою очередь, переделана из нескольких коротких, написанных ещё в XVII веке и до нас не дошедших.
«Бог-громовник, Неподвижный и т.д.» — запутанная история про благочестие, чародейство и науку, про придворные заговоры и любовные страсти. Вот что там происходит, если попытаться свести вместе существующие изводы.
Mюмз7 !!!В ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!

Есть знаменитая пьеса театра Кабуки «Наруками», её даже в СССР на гастроли с успехом привозили когда-то. В Японии эпохи Эдо, правда, к ней относились с подозрением: она считалась проклятой (как «Макбет» у европейских постановщиков). То исполнитель главной роли умрёт, то сам выживет, но сын его заболеет и погибнет (а у таких звёзд вся родня тоже была при театре), то просто после этого карьера пойдёт неудачно или театр сгорит… Но сама пьеса от этого хуже не стала, а потом и проклятие вроде бы иссякло, сейчас её ставят довольно охотно.
«Наруками» — красивая притча с блестящими спецэффектами, но сюжет у неё на первый взгляд – без начала и конца. Дело в том, что на самом это — четвёртая из пяти частей другой, длинной-предлинной пьесы: «Бог-громовник, Неподвижный и вишни в Северных горах» (雷神不動北山桜, «Райдзин Фудо: Китаяма-дзакура», авторы — Цуути Хандзю:ро:, Ясуда Абун и Наката Мансукэ, первая постановка — в 1742 год в Осака). Все завязки и развязки — за пределами четвёртой части. (Охотно ставили отдельно ещё и третью часть — «Щипцы», 毛抜 «Кэнуки»). Длинная пьеса, в свою очередь, переделана из нескольких коротких, написанных ещё в XVII веке и до нас не дошедших.
«Бог-громовник, Неподвижный и т.д.» — запутанная история про благочестие, чародейство и науку, про придворные заговоры и любовные страсти. Вот что там происходит, если попытаться свести вместе существующие изводы.
СсылкаПожаловаться
История переписки12
. На Японию обрушивается Великая Сушь — ужасная засуха 877 года. Вот её, похоже, и через девятьсот лет ещё помнили. Ни капли воды с неба, посевы сохнут, по всей стране начинаются пожары и голод, а там и мор. Крестьяне сходятся в Столицу умолять государя о спасении. К ним выходит Главный советник Фудзивара-но Мотоцунэ, с ним — глава рода Оно и молодой вельможа Бунъя-но Тоёхидэ. Фудзивара заверяет крестьян, что все обряды ради прекращения Великой Суши проводятся, и призывает их успокоиться и разойтись по домам. Объявившийся тут же Хаякумо язвительно замечает, что особого толку от этого не видно: «Я сам за это возьмусь!» — «Погоди, царевич, — говорит Фудзивара, — давай мы сперва обратимся за помощью к чудотворцу Наруками, авось, этот святой человек нам поможет!» — «Какой он святой? — возмущается Хаякумо. — Наруками — злой колдун, и все чудеса его — гибельны! Это он вызвал засуху — я изгнал его из Столицы, да, видно, уже было поздно!» Вмешивается Тоёхидэ: «Может, за это святой и разгневался?» Но крестьяне, слушающие весь этот спор, явно поддерживают Хаякумо.
Mюмз7 !!!В ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
. На Японию обрушивается Великая Сушь — ужасная засуха 877 года. Вот её, похоже, и через девятьсот лет ещё помнили. Ни капли воды с неба, посевы сохнут, по всей стране начинаются пожары и голод, а там и мор. Крестьяне сходятся в Столицу умолять государя о спасении. К ним выходит Главный советник Фудзивара-но Мотоцунэ, с ним — глава рода Оно и молодой вельможа Бунъя-но Тоёхидэ. Фудзивара заверяет крестьян, что все обряды ради прекращения Великой Суши проводятся, и призывает их успокоиться и разойтись по домам. Объявившийся тут же Хаякумо язвительно замечает, что особого толку от этого не видно: «Я сам за это возьмусь!» — «Погоди, царевич, — говорит Фудзивара, — давай мы сперва обратимся за помощью к чудотворцу Наруками, авось, этот святой человек нам поможет!» — «Какой он святой? — возмущается Хаякумо. — Наруками — злой колдун, и все чудеса его — гибельны! Это он вызвал засуху — я изгнал его из Столицы, да, видно, уже было поздно!» Вмешивается Тоёхидэ: «Может, за это святой и разгневался?» Но крестьяне, слушающие весь этот спор, явно поддерживают Хаякумо.
СсылкаПожаловаться
История переписки13
Тут вперёд выступает глава рода Оно: «Нашей семье не впервой бороться с засухой! Много лет назад моя родственница, великая поэтесса Оно-но Комати, прекратила великую сушь, сложив песню-заклинание — и вызвала ею дождь. Эта песня, «Перемена» («Котовария»), была тогда же записана — вырезана на узорной дощечке, — и с тех пор хранится в нашей семье. Давайте вновь прибегнем к этому заклятию, и вот увидите, дождь не заставит себя ждать!»
Если кому интересно, вот это стихотворение:

Котовари-я
Хи-но мото нараба
Тэри-мо сэмэ
Саритотэ-ва мата
Ама-га сита-то ва


То есть: «Вот в чём перемена: мы живём в Присолнечной (стране), а пусть бы — в Поднебесной, чтобы вместо сияния — дождь».
(Оно-но Комати 小野 小町 в 877 году была ещё жива и здорова, но по пьесе она умерла давным-давно — из всех персонажей лично с ней был знаком только Киёюки).

Гравюра Гэкко

Рисунок для веера работы Куниёси с Комати, заклинающей дождь
Sam Fisher
бабы зло, женщины добро!
митя орлов
И что?У нас(в России)есть музей великого алкаша и долбо...ба,но это ж не значит,что он великий.
Любовь Пяткова
Чёта все у нее не дотягивали ночку...)))
Лариcа I
Как у японцев все тонко, все по- другому.
Лариcа IВ ответ на Лариcа I
Лариcа I
Как у японцев все тонко, все по- другому.
СсылкаПожаловаться
Есть в этом мире
Один цветок, -
Невидим он,
Но блекнет без следа, -
Цветок любви!
Просто кайф .
митрофанов алексей
Как версия:Придумали этот "символом красоты и таланта" в пятидесятых годах 20 века . . Но писали малость аккуратней вас, ибо"придворных японских дам девятого века" не было. Была обслуга и проститутки дамы для утех.
митрофанов алексей
Как версия:Придумали этот "символом красоты и таланта" в пятидесятых годах 20 века . . Но писали малость аккуратней вас, ибо"придворных японских дам девятого века" не было. Была обслуга и проститутки дамы для утех.
СсылкаПожаловаться
«Гетеры каждому нужны для радости»,- восклицал оратор Демосфен (около 384-322 гг. до н. э.) на афинской агоре, обращаясь к судьям в ходе процесса против гетеры Нееры. Разные историки по-разному оценивают социальный статус этих женщин: от просто очень дорогих проституток до особого типа греческих женщин, которые вели свободный образ жизни, были хорошо образованы и удовлетворяли мужчин прежде всего эстетически и интеллектуально — на манер японских гейш. Афинский политик Апполодор говорил, что гетеры нужны мужчинам для удовольствия, проститутки — для телесных утех, а жены — для продолжения рода и заботы о доме.
Гейши не для тела, а для души
митрофанов алексейВ ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
«Гетеры каждому нужны для радости»,- восклицал оратор Демосфен (около 384-322 гг. до н. э.) на афинской агоре, обращаясь к судьям в ходе процесса против гетеры Нееры. Разные историки по-разному оценивают социальный статус этих женщин: от просто очень дорогих проституток до особого типа греческих женщин, которые вели свободный образ жизни, были хорошо образованы и удовлетворяли мужчин прежде всего эстетически и интеллектуально — на манер японских гейш. Афинский политик Апполодор говорил, что гетеры нужны мужчинам для удовольствия, проститутки — для телесных утех, а жены — для продолжения рода и заботы о доме.
Гейши не для тела, а для души
СсылкаПожаловаться
История переписки2
т.е. или обслуга или шл юхи или жоны
митрофанов алексей
т.е. или обслуга или шл юхи или жоны
СсылкаПожаловаться
История переписки3
если вам в жизни не встречались женщины, общение с которыми доставляло удовольствие без секса, мне вас жаль
митрофанов алексейВ ответ на Mюмз7 !!!
Mюмз7 !!!
если вам в жизни не встречались женщины, общение с которыми доставляло удовольствие без секса, мне вас жаль
СсылкаПожаловаться
История переписки4
Это мне вас жаль,ибо у вас на сексе явный бзик. Сами пишете про гейш . Да, для души, но за деньги - стало быть обслуга. А не то что вы придумали
ZaraZa
Удивительно. Спасибо, Мюмз, за познавательную и красивую тему!
12
Жалоба отправленаОтменить
Бельевые тренды, которые помогут почувствовать себя женственно и роскошно
Как выглядят и чем занимаются знаменитые российские гимнастки после окончания спортивной карьеры
Готовимся к отпуску: что никогда нельзя надевать в самолет
Скинни, брюки и черный: новый стиль 69-летней Брижит Макрон
15 идей для празднования Пасхи: убираем, готовим, украшаем