Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
26 июня 2011, Главная форумов

Специалистам по Инглишу

Как же все-таки правильно читается проклятое слово "schedule"?
Cловари не предлагать: они сами не определились...
Тема закрытаТема в горячихТема скрытаЖалоба принята. Спасибо!Пожаловаться
ОтписатьсяПодписаться
Комментарии
52
Малышка Мю
Эт типа шедьюл чоли? =))
СсылкаПожаловаться
Малышка Мю
Эт типа шедьюл чоли? =))
СсылкаПожаловаться
Возможно. А я на тебя пожаловалась))) Комп глюкнул. Извините.
СсылкаПожаловаться
Bunny
Возможно. А я на тебя пожаловалась))) Комп глюкнул. Извините.
СсылкаПожаловаться
История переписки2
Во блин, пострадала за правду =))
СсылкаПожаловаться
Малышка Мю
Во блин, пострадала за правду =))
СсылкаПожаловаться
История переписки3
Ничё, мы те памятник на форуме поставим)))
СсылкаПожаловаться
Bunny
Ничё, мы те памятник на форуме поставим)))
СсылкаПожаловаться
История переписки4
Ааа ,ну тада ладно, рпасстеривайте, главное чтоб народ не забыл героя =))
СсылкаПожаловаться
Bunny
Возможно. А я на тебя пожаловалась))) Комп глюкнул. Извините.
СсылкаПожаловаться
История переписки2
меня учили как "скедьюл"
СсылкаПожаловаться
меня учили как "скедьюл"
СсылкаПожаловаться
История переписки3
В аэропортах и ж.д. вокзалах говорят "шедьюл". Только вроде определилась, как бибиси пукнуло. А бибиси должно быть какбэ образцом. Чувствую как пухнет моСК...
СсылкаПожаловаться
Bunny
В аэропортах и ж.д. вокзалах говорят "шедьюл". Только вроде определилась, как бибиси пукнуло. А бибиси должно быть какбэ образцом. Чувствую как пухнет моСК...
СсылкаПожаловаться
История переписки4
Я вроде бы и слышала от англоязычных исключительно как скедьюл, но ессно точно утверждать за правильность не могу)
СсылкаПожаловаться
Я вроде бы и слышала от англоязычных исключительно как скедьюл, но ессно точно утверждать за правильность не могу)
СсылкаПожаловаться
История переписки5
Не, шедьюл тоже говорят, особенно автоматы. Трэйн из шедьюлд прибыть тогда-то... Я как-то всегда полагала, что именно этот вариант верен. Сейчас ищу как правильно. Мнения так и расходятся...
СсылкаПожаловаться
Bunny
Не, шедьюл тоже говорят, особенно автоматы. Трэйн из шедьюлд прибыть тогда-то... Я как-то всегда полагала, что именно этот вариант верен. Сейчас ищу как правильно. Мнения так и расходятся...
СсылкаПожаловаться
История переписки6
теперь вот буду знать от Вас про шедьюл)
СсылкаПожаловаться
теперь вот буду знать от Вас про шедьюл)
СсылкаПожаловаться
История переписки7
Не учитесь у Лильки плохому)))
Хотя вот одно более-менее внятное объяснение: http://www.englishforums.com/English/Bri...
СсылкаПожаловаться
Bunny
Возможно. А я на тебя пожаловалась))) Комп глюкнул. Извините.
СсылкаПожаловаться
История переписки2
вот так мы теряем наших бойцов...
СсылкаПожаловаться
Zайпод
оба варианта употребимы
СсылкаПожаловаться
Zайпод
оба варианта употребимы
СсылкаПожаловаться
И что теперь делать? Надо же как-то определиться уже...
СсылкаПожаловаться
Bunny
И что теперь делать? Надо же как-то определиться уже...
СсылкаПожаловаться
История переписки2
зачем? в компании людей употребляют тот вариант, к которому они привыкли, компании могут быть разные, соответственно и употребление тоже может быть разное...
СсылкаПожаловаться
Zайпод
зачем? в компании людей употребляют тот вариант, к которому они привыкли, компании могут быть разные, соответственно и употребление тоже может быть разное...
СсылкаПожаловаться
История переписки3
Так епнешься вычислять что в компании говорят))) Я обычно заменяю на "рота" или "таймтейбл" или "дью" но уже хотелось бы определиться и не мучить себя подбором синонимов...
СсылкаПожаловаться
maki
введите в гугл переводчик,там тетя скажет
СсылкаПожаловаться
maki
введите в гугл переводчик,там тетя скажет
СсылкаПожаловаться
Ага, с американским акцентом. Ну такую тетю нафиг...
СсылкаПожаловаться
Bunny
Ага, с американским акцентом. Ну такую тетю нафиг...
СсылкаПожаловаться
История переписки2
А Вам с русским акцентом надо или с хохлядским?
СсылкаПожаловаться
maki
А Вам с русским акцентом надо или с хохлядским?
СсылкаПожаловаться
История переписки3
С английским, пожалуйста. "Королевским" английским)))
СсылкаПожаловаться
Мне "скедьюл" привычнее. Хотя на почетное звание специалиста не претендую )))
СсылкаПожаловаться
Мне "скедьюл" привычнее. Хотя на почетное звание специалиста не претендую )))
СсылкаПожаловаться
Хех, кто ж тут претендует? Так, мыслЯми делимся))
СсылкаПожаловаться
Анонимно
А чё в Мюллере написано?
СсылкаПожаловаться
Анонимно
А чё в Мюллере написано?
СсылкаПожаловаться
Бессс понятия... А Мюллер, типа, авторитет? (я инглиш уже лет 10 не учу - не знаю таких. Хотя у меня Тезаурус какой-то валяется дома) Щаззз проверим...
СсылкаПожаловаться
Анонимно
Как вариант. На пресс-конференции подкиньте Королеве запиской вопросик с этим словом. Когда будет зачитывать вопрос - сами услышите.
Она наверняка на чистом балакае.
СсылкаПожаловаться
Подпишитесь на нас
Рассылка Леди Mail.ru