Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Леди закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Тонкости русского языка.

Почитала, улыбнуло.
Думаю позитивчиком надо поделиться.

Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания». 

Как перевести на другие языки, что "очень умный" - не всегда комплимент, "умный очень" - издевка, а "слишком умный" - угроза? 

Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)? 
Ирина
Тема закрытаТема в горячихТема скрыта
Комментарии
63
Ирина Шулятьева
Русский язык очень богат синонимами.Посчитайте,сколько синонимов у простых слов "есть" и "пить(выпить)?Есть-кушать,жрать,хавать,трескать,хомячить.Выпивать- употреблять,синячить,пьянствовать,бухать,заливать за воротник,принимать на грудь и т.п.
Ирина ШулятьеваВ ответ на Ирина Шулятьева
Ирина Шулятьева
Русский язык очень богат синонимами.Посчитайте,сколько синонимов у простых слов "есть" и "пить(выпить)?Есть-кушать,жрать,хавать,трескать,хомячить.Выпивать- употреблять,синячить,пьянствовать,бухать,заливать за воротник,принимать на грудь и т.п.
СсылкаПожаловаться
В регистратуре.
-Скажите, а хирург принимает?
- Еще как принимает.Каждый день пьяный..
Ирина Шулятьева
Русский язык очень богат синонимами.Посчитайте,сколько синонимов у простых слов "есть" и "пить(выпить)?Есть-кушать,жрать,хавать,трескать,хомячить.Выпивать- употреблять,синячить,пьянствовать,бухать,заливать за воротник,принимать на грудь и т.п.
СсылкаПожаловаться
ну , те слова которые ты тут приводишь в качестве синонимов не являются литературными все таки....
Ирина ШулятьеваВ ответ на Lady Sterva
Lady Sterva
ну , те слова которые ты тут приводишь в качестве синонимов не являются литературными все таки....
СсылкаПожаловаться
История переписки2
Мы же не на светском приеме, в художественной литературе применяются,значит-можно!
Ирина Шулятьева
Мы же не на светском приеме, в художественной литературе применяются,значит-можно!
СсылкаПожаловаться
История переписки3
с этой точки зрения на предмет- согласна....
Катя
Ну то что наш русский язык, очень богатый и многогранный, нам еще в школе объяснили)))
Елена Елена
Русские обладают иррациональным мышлением!
Алекс Маш
англоязычные про своё "yeah" тоже самое говорят
Lady StervaВ ответ на Алекс Маш
Алекс Маш
англоязычные про своё "yeah" тоже самое говорят
СсылкаПожаловаться
слово yeap ( именно так) вообще то происходит из шотландского диалекта ( то есть yes на диалекте Щотландии и еще так говорят в Ирландии и Ольстере). тут придется отметить что в свое время когда шотландцы имели еще свою корону, их язык назывался именно ШОТЛАНДСКИМ, а не английским.
Алекс МашВ ответ на Lady Sterva
Lady Sterva
слово yeap ( именно так) вообще то происходит из шотландского диалекта ( то есть yes на диалекте Щотландии и еще так говорят в Ирландии и Ольстере). тут придется отметить что в свое время когда шотландцы имели еще свою корону, их язык назывался именно ШОТЛАНДСКИМ, а не английским.
СсылкаПожаловаться
История переписки2
ооо, английский это такая гремучая смесь впитавшая в себя... дофига, одно только Нормандское завоевание Англии изменило язык до неузнаваемости))
таким образом там образовалось неимоверное число исключений из правил, что и делает его достаточно трудным, особенно, когда дело касается на простых песенок и "I have a cat";)))
ещё про "yeah"
пару недель назад общался с дружком американцем, он ответил на мой вопрос и когда я его поблагодарил он просто написал "yea" - тоже "угу" по сути)
ещё меня всегда веселит пресловутый пример с "косой", ибо английское слово "set" имеет 44 перевода как глагол, 17 как существительное и 7 как прилагательное, не говоря уже о многочисленных случаях, когда "set" выступает как часть фразового глагола) и это слово, как и "get" обычно советуют не торопиться переводить, а прикинуть контекст)
Lady StervaВ ответ на Алекс Маш
Алекс Маш
ооо, английский это такая гремучая смесь впитавшая в себя... дофига, одно только Нормандское завоевание Англии изменило язык до неузнаваемости))
таким образом там образовалось неимоверное число исключений из правил, что и делает его достаточно трудным, особенно, когда дело касается на простых песенок и "I have a cat";)))
ещё про "yeah"
пару недель назад общался с дружком американцем, он ответил на мой вопрос и когда я его поблагодарил он просто написал "yea" - тоже "угу" по сути)
ещё меня всегда веселит пресловутый пример с "косой", ибо английское слово "set" имеет 44 перевода как глагол, 17 как существительное и 7 как прилагательное, не говоря уже о многочисленных случаях, когда "set" выступает как часть фразового глагола) и это слово, как и "get" обычно советуют не торопиться переводить, а прикинуть контекст)
СсылкаПожаловаться
История переписки3
вообще, настоящий, исконный английский-это саксонский язык, до норманнского завоевания. норманны привнесли в саксонский неправильные глаголы, большое количество глаголов индивидуального спряжения- все то, что было столь свойственно французскому языку- они же были из Франции, из Нормандии...
однако многозначные глаголы типа get были и в саксонском, прсото их было сравнительно мало. не имею падежей в понятии словообразования русского языка, функцию падежей взяли на себя предлоги- а это осталось еще с саксонских времен...
таким образом там образовалось неимоверное число исключений из правил- позволь тут не согласиться . я бы не скзаала что у нас так уж много исключений из правил. есть слова где мы имеем на письме букву, но при произнесении эта буква не произноситься ( "глухая согласная";) слова вроде often ( с глухой T) . но это не так уж и много таких слов, это на запоминания, чтобы жизнь как говорится медом не казалась... если ты станешь когда то в унынии от того что наш язык такой уж трудный, вспоминай что есть шотландский , ирландский диалекты- и ты воспрянешь духом!!!
Алекс МашВ ответ на Lady Sterva
Lady Sterva
вообще, настоящий, исконный английский-это саксонский язык, до норманнского завоевания. норманны привнесли в саксонский неправильные глаголы, большое количество глаголов индивидуального спряжения- все то, что было столь свойственно французскому языку- они же были из Франции, из Нормандии...
однако многозначные глаголы типа get были и в саксонском, прсото их было сравнительно мало. не имею падежей в понятии словообразования русского языка, функцию падежей взяли на себя предлоги- а это осталось еще с саксонских времен...
таким образом там образовалось неимоверное число исключений из правил- позволь тут не согласиться . я бы не скзаала что у нас так уж много исключений из правил. есть слова где мы имеем на письме букву, но при произнесении эта буква не произноситься ( "глухая согласная";) слова вроде often ( с глухой T) . но это не так уж и много таких слов, это на запоминания, чтобы жизнь как говорится медом не казалась... если ты станешь когда то в унынии от того что наш язык такой уж трудный, вспоминай что есть шотландский , ирландский диалекты- и ты воспрянешь духом!!!
СсылкаПожаловаться
История переписки4
aye! это и впрямь бодрит)))
Lady StervaВ ответ на Алекс Маш
Алекс Маш
aye! это и впрямь бодрит)))
СсылкаПожаловаться
История переписки5
еще как бодрит...
Lady StervaВ ответ на Алекс Маш
Алекс Маш
ооо, английский это такая гремучая смесь впитавшая в себя... дофига, одно только Нормандское завоевание Англии изменило язык до неузнаваемости))
таким образом там образовалось неимоверное число исключений из правил, что и делает его достаточно трудным, особенно, когда дело касается на простых песенок и "I have a cat";)))
ещё про "yeah"
пару недель назад общался с дружком американцем, он ответил на мой вопрос и когда я его поблагодарил он просто написал "yea" - тоже "угу" по сути)
ещё меня всегда веселит пресловутый пример с "косой", ибо английское слово "set" имеет 44 перевода как глагол, 17 как существительное и 7 как прилагательное, не говоря уже о многочисленных случаях, когда "set" выступает как часть фразового глагола) и это слово, как и "get" обычно советуют не торопиться переводить, а прикинуть контекст)
СсылкаПожаловаться
История переписки3
вообще, всегда есть нерушимое правило- многозначные глаголы переводятся в зависимости от предлога стоящего за ним.это- НЕРУШИМОЕ правило адекватного перевода...и именно это мешает многим людям, которые только начинают изучать английский язык в степени выше средней... вообще, как сказал мне один раз один мой клиент- как вы все это запоминаете-это невозможно запомнить нормальному человеку!!!как ты понимаешь что именно он хочет сказать?!
Алекс МашВ ответ на Lady Sterva
Lady Sterva
вообще, всегда есть нерушимое правило- многозначные глаголы переводятся в зависимости от предлога стоящего за ним.это- НЕРУШИМОЕ правило адекватного перевода...и именно это мешает многим людям, которые только начинают изучать английский язык в степени выше средней... вообще, как сказал мне один раз один мой клиент- как вы все это запоминаете-это невозможно запомнить нормальному человеку!!!как ты понимаешь что именно он хочет сказать?!
СсылкаПожаловаться
История переписки4
это всё понятно, я писал свой коммент к тому, что когда иностранец глубоко изучающий язык столкнётся с какой - нибудь "косой", его это позабавит, но он разберется, как, скажем, русский разберется с "will will smith smith" или "We wonder whether the weather will weather, the weather or whether the weather the weather will kill."
Lady StervaВ ответ на Алекс Маш
Алекс Маш
это всё понятно, я писал свой коммент к тому, что когда иностранец глубоко изучающий язык столкнётся с какой - нибудь "косой", его это позабавит, но он разберется, как, скажем, русский разберется с "will will smith smith" или "We wonder whether the weather will weather, the weather or whether the weather the weather will kill."
СсылкаПожаловаться
История переписки5
те кто переводит русский язык тоже такие же профессиональные переводчики как и мы, кто переводит чужой для нас язык. и эти люди знают такие тонскости, которые не знают непосвященные
Алекс МашВ ответ на Lady Sterva
Lady Sterva
те кто переводит русский язык тоже такие же профессиональные переводчики как и мы, кто переводит чужой для нас язык. и эти люди знают такие тонскости, которые не знают непосвященные
СсылкаПожаловаться
История переписки6
кстати, обожаю PUNS
хорошая зарядка для ума, понять в чём прикол
подписан на фэйсбуке в группу, и не перестаю восхищаться, что ещё можно придумать в этом аспекте, а они всё придумывают.))
тяжело бывает перевести эти игры слов, проще понять шутку, а вот русский эквивалент и не подберёшь очень часто
Lady StervaВ ответ на Алекс Маш
Алекс Маш
ооо, английский это такая гремучая смесь впитавшая в себя... дофига, одно только Нормандское завоевание Англии изменило язык до неузнаваемости))
таким образом там образовалось неимоверное число исключений из правил, что и делает его достаточно трудным, особенно, когда дело касается на простых песенок и "I have a cat";)))
ещё про "yeah"
пару недель назад общался с дружком американцем, он ответил на мой вопрос и когда я его поблагодарил он просто написал "yea" - тоже "угу" по сути)
ещё меня всегда веселит пресловутый пример с "косой", ибо английское слово "set" имеет 44 перевода как глагол, 17 как существительное и 7 как прилагательное, не говоря уже о многочисленных случаях, когда "set" выступает как часть фразового глагола) и это слово, как и "get" обычно советуют не торопиться переводить, а прикинуть контекст)
СсылкаПожаловаться
История переписки3
английский язык прелестен даже после норманского вмешательства... хотя по справедливости- надо бы вернуться к тому- исконному, саксонскому языку. но язык развивается, как и все в этом мире, язык- не статичная , раз и насвегда застывшая форма
Алекс МашВ ответ на Lady Sterva
Lady Sterva
английский язык прелестен даже после норманского вмешательства... хотя по справедливости- надо бы вернуться к тому- исконному, саксонскому языку. но язык развивается, как и все в этом мире, язык- не статичная , раз и насвегда застывшая форма
СсылкаПожаловаться
История переписки4
тут только "аминь";))
Lady StervaВ ответ на Алекс Маш
Алекс Маш
тут только "аминь";))
СсылкаПожаловаться
История переписки5
увы, мой друг...
эх, если бы мне дали возможность пожить в каком времени, я бы первое время выбрала именно Англию до норманнского завоевания... ( и уж постаралась бы как нибудь отвадить Вильгельма Бастарда прозванного впоследствии Завоевателем- нечего лезть куда не просят и портить совершенство)))))
Алекс МашВ ответ на Lady Sterva
Lady Sterva
увы, мой друг...
эх, если бы мне дали возможность пожить в каком времени, я бы первое время выбрала именно Англию до норманнского завоевания... ( и уж постаралась бы как нибудь отвадить Вильгельма Бастарда прозванного впоследствии Завоевателем- нечего лезть куда не просят и портить совершенство)))))
СсылкаПожаловаться
История переписки6
это любопытно, но, скорее всего, не осуществимо)
Lady StervaВ ответ на Алекс Маш
Алекс Маш
это любопытно, но, скорее всего, не осуществимо)
СсылкаПожаловаться
История переписки7
ну хоть помечать дай...))))
Алекс МашВ ответ на Lady Sterva
Lady Sterva
ну хоть помечать дай...))))
СсылкаПожаловаться
История переписки8
понимаю)
сам такой))))
юрий кунцевичВ ответ на Алекс Маш
Алекс Маш
англоязычные про своё "yeah" тоже самое говорят
СсылкаПожаловаться
или
юрий кунцевичВ ответ на юрий кунцевич
юрий кунцевич
или
СсылкаПожаловаться
История переписки2
фак.
Жалоба отправленаОтменить
Бельевые тренды, которые помогут почувствовать себя женственно и роскошно
Как выглядят и чем занимаются знаменитые российские гимнастки после окончания спортивной карьеры
Готовимся к отпуску: что никогда нельзя надевать в самолет
Скинни, брюки и черный: новый стиль 69-летней Брижит Макрон
15 идей для празднования Пасхи: убираем, готовим, украшаем