И как только не изощряются некоторые наши граждане в переводе названия "Pussy Riot". "Бунтующие пи*ды", "Бешеные матки", "Влагалищный бунт"... Мне, право же, неловко даже приводить все варианты, рождённые полётом их фантазии. Знаете, я не великий знаток английского языка, но точно знаю, что, наряду с упомянутым обозначением известного органа, у этого слова есть и другой перевод: киска (в смысле настоящая, с хвостом), кошечка, девушка, и даже - серёжка на вербе. Подумайте только, как поэтично: серёжка на вербе!...Так нет же - наши граждане, как будто специально изощряются в самых грязных переводах. Остаётся только удивляться - где они этого нахватались? В храмах, что ли?А вот ещё парочка примеров. Помните один из фильмов про Бонда, Джеймса Бонда - "Голдфингер"? Там была группа симпатичных девушек-лётчиц, и называлась эта группа... "Pussy Galore". Вспомнили? Я не думаю, что создатели фильма имели ввиду что-то неприличное. А в Питере есть детское кафе с названием "Pussy-cat". И ни у кого не вызывает дурных мыслей.
Жаль, старик Фрейд не дожил, он бы, возможно, мог бы кое-что сказать о наших "вольных переводчиках" и об их тайных фантазиях
Музей киски с котами посетили)
И ты заметь, как только эта бабуленция появлялась в тихих английских деревнях, там сразу начиналось мочилово, причём серийное....)))))) И вот думаю, а не она ли там шалила?
И ты заметь, как только эта бабуленция появлялась в тихих английских деревнях, там сразу начиналось мочилово, причём серийное....)))))) И вот думаю, а не она ли там шалила?
Блииин, так их много таких????
Блииин, так их много таких????
Pussy riots - гнилые бунтарки . Меня тоже, с самого начала этого скандала , забавляют варианты , предлагаемые общественному вниманию. ))). Но о чем с неучами спорить? ))))))
просто "тухляк" может быть. Не знаю, что то я не очень об этом думала. Через часок с мужем буду разговаривать, спрошу что ж это действительно означает. Но то, что это идиома - это однозначно
Pussy riots - гнилые бунтарки . Меня тоже, с самого начала этого скандала , забавляют варианты , предлагаемые общественному вниманию. ))). Но о чем с неучами спорить? ))))))
Pussy riots - гнилые бунтарки . Меня тоже, с самого начала этого скандала , забавляют варианты , предлагаемые общественному вниманию. ))). Но о чем с неучами спорить? ))))))
Я уверена, что это идиом. Ваш перевод правильный