Дорогие пользователи! С 15 декабря Форум Леди закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!

Ищу работу. Специальность - переводчик

Подскажите, где в СНГ реально устроиться переводчиком? Или эта специальность безнадежно устарела? Хочу на полный рабочий день, без функций секретаря и второго языка. Мне 40 лет, знаю один европейский язык (не английский), есть опыт работы, но был большой перерыв.  
Аноним
Тема закрытаТема в горячихТема скрыта
Комментарии
142
Night FuryВ ответ на Жаба-Мордоед
Жаба-Мордоед
Хорошему переводчику всегда найдется работа. А посредственности и в плохоньком переводческом бюро не будут рады.
СсылкаПожаловаться
Зависит от бюро))) Мне присылали на редактурe-корректуру переводы
жесть - почти все заново переводить...
Жаба-МордоедВ ответ на Night Fury
Night Fury
Зависит от бюро))) Мне присылали на редактурe-корректуру переводы
жесть - почти все заново переводить...
СсылкаПожаловаться
История переписки2
Вот и я о том же. Приятель работает высококлассным переводчиком. Говорит что все что приходит из этих бюро проще с нуля начать переводить, чем все их ошибки исправлять.
Night FuryВ ответ на Жаба-Мордоед
Жаба-Мордоед
Вот и я о том же. Приятель работает высококлассным переводчиком. Говорит что все что приходит из этих бюро проще с нуля начать переводить, чем все их ошибки исправлять.
СсылкаПожаловаться
История переписки3
Вот именно. Так мало того, что я все это заново перевела, они мне еще и заплатили только половину, видите ли формат не соответствует. Я говорю: Как вы прислали, так я и сдала, проверьте отправленные." Больше с ними не работаю
Lady StervaВ ответ на Жаба-Мордоед
Жаба-Мордоед
Вот и я о том же. Приятель работает высококлассным переводчиком. Говорит что все что приходит из этих бюро проще с нуля начать переводить, чем все их ошибки исправлять.
СсылкаПожаловаться
История переписки3
всегда проще делать самому, нежели выправлять чужие косяки. я полностью согласна с твоим приятелем!
Rico.Hub +
Каким языком владеете, если не секрет?
АнонимВ ответ на Rico.Hub +
Rico.Hub +
Каким языком владеете, если не секрет?
СсылкаПожаловаться
Немецкий и немного английского.
Rico.Hub +В ответ на Аноним
Аноним
Немецкий и немного английского.
СсылкаПожаловаться
История переписки2
Norden, Söden, Osten, Westen- doch zu Hause ist's am besten. Что я скаазал?
АнонимВ ответ на Rico.Hub +
Rico.Hub +
Norden, Söden, Osten, Westen- doch zu Hause ist's am besten. Что я скаазал?
СсылкаПожаловаться
История переписки3
Север, юг, восток, запад - но дома лучше всего.
Rico.Hub +В ответ на Аноним
Аноним
Север, юг, восток, запад - но дома лучше всего.
СсылкаПожаловаться
История переписки4
Да верно. Это пословица. когда вас спрашивают кто у вас, мальчик или девочка , но вы не хотите говорить этому человеку пол ребенка...у немцев есть такое слово которое говорит как бы да, есть ребенок но не его пол. скажите это слово?)
Night FuryВ ответ на Rico.Hub +
Rico.Hub +
Да верно. Это пословица. когда вас спрашивают кто у вас, мальчик или девочка , но вы не хотите говорить этому человеку пол ребенка...у немцев есть такое слово которое говорит как бы да, есть ребенок но не его пол. скажите это слово?)
СсылкаПожаловаться
История переписки5
das Kind?
Rico.Hub +В ответ на Night Fury
Night Fury
das Kind?
СсылкаПожаловаться
История переписки6
Так, не подсказывай))
Night FuryВ ответ на Rico.Hub +
Rico.Hub +
Так, не подсказывай))
СсылкаПожаловаться
История переписки7
Молчу-молу
Lady Sterva
какой именно язык? сколько именно перерыв?
переводчик- какой? технический или иной, вид перевода- тут надо бы поконкретней...
на месторождениях основной язык общения- английский.
АнонимВ ответ на Lady Sterva
Lady Sterva
какой именно язык? сколько именно перерыв?
переводчик- какой? технический или иной, вид перевода- тут надо бы поконкретней...
на месторождениях основной язык общения- английский.
СсылкаПожаловаться
Язык немецкий, имела дело с металлообработкой 5 лет. Подработки долго перечислять, это основное. Перерыв полтора года, вообще ни одного звонка.
Lady StervaВ ответ на Аноним
Аноним
Язык немецкий, имела дело с металлообработкой 5 лет. Подработки долго перечислять, это основное. Перерыв полтора года, вообще ни одного звонка.
СсылкаПожаловаться
История переписки2
немецкий язык вообще то довольно востребованный язык, и специализация хорошая...перерыв конечно большой... но НИ ОДНОГО ЗВОНКА?!! и на фоне неплохого стажа- мне это даже странно...
АнонимВ ответ на Lady Sterva
Lady Sterva
немецкий язык вообще то довольно востребованный язык, и специализация хорошая...перерыв конечно большой... но НИ ОДНОГО ЗВОНКА?!! и на фоне неплохого стажа- мне это даже странно...
СсылкаПожаловаться
История переписки3
Везде требуют, как минимум, два языка. Мест только с немецким очень мало, и фиг там удержишься, если не блатной.
Lady StervaВ ответ на Аноним
Аноним
Везде требуют, как минимум, два языка. Мест только с немецким очень мало, и фиг там удержишься, если не блатной.
СсылкаПожаловаться
История переписки4
у меня только английский, второго языка с меня никогда и не требовали.
я знаю, у нас на Карачаганаке и на Тенгизе пацаны работали- чисто немцы, девочки работали -немецкий+ английский, основной - немецкий.
насчет блатной- вот тут могу не согласиться. я никому сроду не платила за устройство на работу, мохнатой руки и нет и не было...если честно, я не знаю ни одного переводчика кто бы имел низкую квалификацию и удержался бы на работе больше 1-2 вахт... у нас же очень особенная работа
ну, сама знаешь- нам сидеть же не за кем, не спрячешься за чужой спиной...
Lady Sterva
хорошие переводчики всегда имеют кусок хлеба. такое впечатление, что ты не хороший переводчик. особенно меня удивило такое - что наша специальность безнадежно устарела... как раз сейчас идет подъем в нашщей специальности...
Lady Sterva
а такой вопрос- вы на какие условия труда рассчитываете? полный раб день-это понятно... но это ведь не все условия труда...
АнонимВ ответ на Lady Sterva
Lady Sterva
а такой вопрос- вы на какие условия труда рассчитываете? полный раб день-это понятно... но это ведь не все условия труда...
СсылкаПожаловаться
Опишу, как я работала: близко к дому, отдельный кабинет (правда, потом убрали), работа только с немецким (для английского другой человек был). Зарплата, правда, не очень, но было очень интересно. Взяли по знакомству, училась с нуля (после минского иняза была чистым гуманитарием). Потом руководство сменилось, и до свидания. С тех пор дольше ищу, чем работаю. Желаемые условия написала в теме.
Lady StervaВ ответ на Аноним
Аноним
Опишу, как я работала: близко к дому, отдельный кабинет (правда, потом убрали), работа только с немецким (для английского другой человек был). Зарплата, правда, не очень, но было очень интересно. Взяли по знакомству, училась с нуля (после минского иняза была чистым гуманитарием). Потом руководство сменилось, и до свидания. С тех пор дольше ищу, чем работаю. Желаемые условия написала в теме.
СсылкаПожаловаться
История переписки2
взяли по знакомству-это меня как то приводит в некоторое уныние- сменилось руководство, и запросто можно остаться без работы, как с тобой и вышло...
на месторождениях условия труда совершенно отличные от того к чему ты привыкла. я тебе прсото говорю как оно есть. условия труда на производстве тяжелые и входят в категорию опасных. работа как правило вахтами 14/14 или 28/28. рабочий день обычно 12 часов. как правило, рабочее место находится далеко от места где ты сам живешь- и потому мы встаем очень рано, чтобы нас успел транспорт компании довести до места работы... поэтому все таки точно подумай- готова ли ты к тяжелым и опасным условиям труда, к условиям труда напряженным? я почему так говорю? чтобы потом тебя не постигло горькое разочарование-не всякий сможет работать в напряженном графике, к этому достаточно трудно по первости привыкать...
АнонимВ ответ на Lady Sterva
Lady Sterva
взяли по знакомству-это меня как то приводит в некоторое уныние- сменилось руководство, и запросто можно остаться без работы, как с тобой и вышло...
на месторождениях условия труда совершенно отличные от того к чему ты привыкла. я тебе прсото говорю как оно есть. условия труда на производстве тяжелые и входят в категорию опасных. работа как правило вахтами 14/14 или 28/28. рабочий день обычно 12 часов. как правило, рабочее место находится далеко от места где ты сам живешь- и потому мы встаем очень рано, чтобы нас успел транспорт компании довести до места работы... поэтому все таки точно подумай- готова ли ты к тяжелым и опасным условиям труда, к условиям труда напряженным? я почему так говорю? чтобы потом тебя не постигло горькое разочарование-не всякий сможет работать в напряженном графике, к этому достаточно трудно по первости привыкать...
СсылкаПожаловаться
История переписки3
Да, это жесть, конечно! В таких экстремальных условиях бывать не приходилось. Максимум по цеху ходили. Даже не знаю, надолго ли меня бы хватило...
Lady StervaВ ответ на Аноним
Аноним
Да, это жесть, конечно! В таких экстремальных условиях бывать не приходилось. Максимум по цеху ходили. Даже не знаю, надолго ли меня бы хватило...
СсылкаПожаловаться
История переписки4
поэтому реально оцени свои возможности при поиске работы. на установке тебе придется носить 20 кг дрегер на спиной и быть готовым в любой момент к реальному выбросы- то есть угрозе своей жизни. на действующем месторождении такие риски достаточно высоки. и это надо четко осознавать. я просто работала и работаю в таких условиях.
Даже не знаю, надолго ли меня бы хватило- это должен быть в первую голову склад характера и потом уже пойдет навык работы в таких условиях. но первое все таки- склад характера
просто такой человек должен быть...я вот такой, а ты- такой ли ты ?
АнонимВ ответ на Lady Sterva
Lady Sterva
поэтому реально оцени свои возможности при поиске работы. на установке тебе придется носить 20 кг дрегер на спиной и быть готовым в любой момент к реальному выбросы- то есть угрозе своей жизни. на действующем месторождении такие риски достаточно высоки. и это надо четко осознавать. я просто работала и работаю в таких условиях.
Даже не знаю, надолго ли меня бы хватило- это должен быть в первую голову склад характера и потом уже пойдет навык работы в таких условиях. но первое все таки- склад характера
просто такой человек должен быть...я вот такой, а ты- такой ли ты ?
СсылкаПожаловаться
История переписки5
Нет, мне лучше искать, что попроще... 20 кг точно не утащу :(
Lady StervaВ ответ на Аноним
Аноним
Нет, мне лучше искать, что попроще... 20 кг точно не утащу :(
СсылкаПожаловаться
История переписки6
это просто так кажется. дрегера мы одеваем только когда идем на действующее предприятие- то есть , туда где есть большой риск выброса веществ, которые могут привести к потери жизни или здоровья- сероводород, метан, такого рода вещества. вот туда тебя прсото не пустят без этого РРЕ да ты и сам не пойдешь, если не камикадзе- я как то вот жить хочу и умереть смертью полегче чем от отравления сероводородом))) просто тут ты должна все таки понимать, на что ты пойдешь- тебе и не будут объяснять эти риски- считается- ты пришел наниматься на эту работу- ты уже знаешь на что идешь и полностью принимаешь правила игры...это работа технического переводчика- надо всегда быть готовым выйти непосредственно на объект- куда идет твой клиент- я обслуживаю своего клиента, и куда идет он- туда иду я, это не обсуждается даже- на установку, на высоту, в закрытое пространство- туда, куда идет мой клиент-это первое и самое главное правило работы технического переводчика.на месторождениях, при монтаже и проведении опрессовочных и пусконаладочных работ, особенно на Shut down- всегда повышенная опасность это надо четко понимать. зато - интересная работа, масса нового и чертовски любопытного
Жалоба отправленаОтменить
Бельевые тренды, которые помогут почувствовать себя женственно и роскошно
Как выглядят и чем занимаются знаменитые российские гимнастки после окончания спортивной карьеры
Готовимся к отпуску: что никогда нельзя надевать в самолет
Скинни, брюки и черный: новый стиль 69-летней Брижит Макрон
15 идей для празднования Пасхи: убираем, готовим, украшаем