Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
Рассылка
Подпишись на рассылку, чтобы всегда знать, как поднять себе настроение
Рассылка
Подпишись, и ты всегда будешь знать, чем порадовать свою семью и побаловать себя
Рассылка
Подпишись на свой личный гороскоп, и заряд позитива на каждый день тебе обеспечен!
18 октября 2019, Ольга Брейн

Как россиянка наблюдает за жизнью англичан: история вторая, ироничная

Забавная история, которая поможет выучить несколько фраз на английском.

Преподаватель английского языка Ольга Брейн живет в небольшом английском городке Кембридж и пишет увлекательные истории о быте, нравах и характере англичан. Мы уже публиковали рассказ о том, как английские соседки решают конфликтные вопросы, а сегодня предлагаем прочитать продолжение этой истории.

Наша деревня продолжает жить бурной скандальной жизнью, полной интриг и загадок.

Выхожу сегодня из дома, смотрю, Сара в своем front garden ощипывает завядшие розы. Чувствую, хочет чем-то поделиться.

— Ах, Ольга! Я очень рада вас видеть, хоть одно дружелюбное лицо за все утро!

Фигасе, думаю, что ж случилось-то.

— Доброе утро, Сарочка, я тоже очень рада вас видеть! Как же ваши дела? Как ваши куры японской породы?

— О боже, это такое расстройство! Такое расстройство! Мне очень тяжело об этом говорить.

— Что такое? Мне вы можете сказать, у меня тоже были куры, правда, не японской породы, но я вас пойму.

— Да, я уверена, вы меня поймете! Я долгое время думала, что мои куры стали как-то мало нестись. (Haven’t been laying as many eggs as usual).

— Да что вы? (Haven’t they?)

— Да! (They haven’t!) Я думала, что они заболели. Кормила их специальным образом и даже хотела консультироваться с врачом, но вы же знаете, как все делается в этой стране.

— Да уж.

— В этой стране никогда не добьешься ответа быстро. Anyway. Я переживала. Потом этот инцидент с моим петушком, — она понизила голос и посмотрела в сторону сада Кристины, — я уверена, что Тоби загрыз моего петушка, между нами говоря, теперь я в этом даже не сомневаюсь (I have no doubt about that!) Но она все отрицает.

— Да что вы?! (Oh no!)

— Да. Сегодня утром моя курица снесла яйцо. И стала кудахтать, ну, вы знаете, как они делают, когда снесут яйцо.

— О да!

— Так вот я сразу же побежала проверять, а там опять Тоби! Он тут же в кусты шмыг, и яйца нет! Я уверена, он его украл и съел!

— Что же вы намерены делать? (What are you going to do now?!).

— О, я не уверена! (I’m not sure now!). Ведь у меня снова нет прямых доказательств. Кристина опять будет все отрицать.

— Я вам очень сочувствую. (I’m so sorry to hear that!)

— Да, я так переживаю. Это очень сложная ситуация.

— I’m sure.

— Тоби! Тоби! Кис-кис-кис! — в сад вышла Кристина, вытирая руки о полотенце. — Доброе утро, Сара, дорогая!

— Доброе утро, Кристина, а я как раз собиралась идти в дом (I was just about to go), мне нужно проверить, на месте ли мои куры, — сказала Сара и сделала бровью ТАКОЕ движение, что у всех кровь застыла в жилах. У всех, кроме Тоби.

Тоби вышел на газон и начал лизать себе яйца.

Читай также другие тексты Ольги Брей о менталитете англичан, черногорцев и китайцев. 

Вы подписались на рассылку.Отменить
Подписаться на рассылку
Комментарии
8
Kiki
смешно.
СсылкаПожаловаться
Pavlova
Очень хорошо написано - легко и иронично!
СсылкаПожаловаться
Елена Узун
Где фото этого Тоби??
Мой кот когда-то пытался съесть хоть одно вареное яйцо... Ни одно не ошкурилось.
СсылкаПожаловаться
Катерина_Юдина
О Боже, это великолепно! Пишите еще, уважаемый автор!!! Как человек, имеющий непосредственное отношение к английскому языку (я переводчик) и испытывающий к оному самые нежные чувства, сижу и радуюсь мастерству Вашего слова
СсылкаПожаловаться
Екатерина
"Фигасе" - это новое литературное выражение? Как его перевести на английский?
СсылкаПожаловаться
evgeniya balayanz
В ответ на комментарий от Катерина_Юдина
Катерина_Юдина
О Боже, это великолепно! Пишите еще, уважаемый автор!!! Как человек, имеющий непосредственное отношение к английскому языку (я переводчик) и испытывающий к оному самые нежные чувства, сижу и радуюсь мастерству Вашего слова
СсылкаПожаловаться
Катерина, уроки даете?
СсылкаПожаловаться
Inga Hotchkiss
Я думаю "Фигасе"- это сокращенно от "Ни фига себе". Народное непереводимое идиоматическое выражение.
СсылкаПожаловаться
И
А как будет "Сарочка" по-английски?
СсылкаПожаловаться
Чтобы оставить комментарий, вам нужно авторизоваться.
Вы не ввели текст комментария
Вы не ввели текст комментария
Горячие темы комьюнити
Дом-2 отдыхает. А я вот никому не нравлюсь. А вы?
412
В первый раз столкнулась с такой ситуацией, что купила материал, отдала шить шторы - тюль, забрала сегодня, прогладила, стала вешать и упс. Сантиметра на 3-4 короче. Я не сказала бы, что совсем...
286
Мне 38 лет , уже большая девочка . Но меня продолжает грызть обида на родителей . Я много работала в этом направлении с психологом , родовые расстановки и прочие , были сдвиги . Я понимаю мотивы и...
255
что хотите обсудить? давайте обсудим))
235
Добрый день! Хочу поделиться своей проблемой и узнать ваше отношение к ситуации. Я замужем, у нас есть взрослая дочь, которая уже живет отдельно. Мы с мужем оба работаем, после работы оба спешим...
233
Вечером после работы сильно напился и признался, что у него есть любовница к которой он хочет уйти. Любовница на 13 лет младше его, в отношениях они полгода. Она свободна, есть тоже ребенок. Говорит...
222
История моих просмотров
СкрытьПоказать
Подпишитесь на нас
Рассылка Леди Mail.ru