Звезды
МодаКрасотаСемья и ДетиДомГороскопы
Стиль жизни
Психология
Рецепты
РейтингиWellnessПодвиг героев

Наши на «Оскаре». Кто из СССР и России получил признание киноакадемии США

26 января 2025
Юра Борисов
Источник: Legion-Media

Традиция у нас в стране такая — первыми запускать куда-то людей по имени Юрий. В нашем случае, Юра. Юра Борисов стал первым российским актером (пусть и в американском проекте), номинированным на «Оскар» за лучшую мужскую роль второго плана. Рассказываем, кто из соотечественников Борисова в разные годы забирал золотую статуэтку.

До Юры Борисова: кто из актеров русского происхождения был номинирован на «Оскар»

Юл Бриннер
Источник: Legion-Media

Технически, исполнитель роли немногословного Игоря в «Аноре» Шона Бэйкера — не первый русский из тех, кто штурмовал премию Американской киноакадемии. Вот только предшественники Юры Борисова к моменту номинации на «Оскар» уже были фактически американцами, просто с русскими корнями. А Юра Борисов, сотрудничая с западными киноделами, жить с семьей продолжает в России.

Михаил Чехов
Источник: РИА Новости

Дальше всех в оскаровской гонке зашел характерный (и по совпадению тоже лысый) артист Юл Бриннер, урожденный Юлий Борисович Бринер. Актер получил «Оскар» в 1957 году за главную роль в фильме «Король и я», там он сыграл короля Сиама Монгкута. Картина одновременно имела бешеный успех в прокате и вызвала грандиозный скандал: в Таиланде историю влюбленности короля в английскую учительницу считают полнейшей фикцией и оскорблением монарха.

А вот за лучшую мужскую роль второго плана среди выходцев из России, перебравшихся в США, в разные годы бились три разных Михаила. Это актер Михаил Унковский, ставший в США Мишей Ауэром, отец всей американской драматической школы Михаил Чехов, а также Михаил Барышников. Всем им не повезло.

«Разгром немецких войск под Москвой»

Кадр из фильма «Разгром немецких войск под Москвой»
Источник: РИА Новости

И все же первый настоящий «Оскар» Советский Союз получил совершенно легендарным образом — за лучший документальный фильм «Разгром немецких войск под Москвой», снятый в 1941-42 годах из материалов советских военных операторов, скоординировали которых два режиссера — Илья Копалин и Леонид Варламов.

Кадр из фильма «Разгром немецких войск под Москвой»
Источник: РИА Новости

Создавали картину, чтобы поддержать боевой дух советских граждан, но победа Красной Армии под Москвой была такой мощной и вдохновляющей, что доказала всему миру: нацистского зверя можно и нужно бить. И бить пребольно. Кинематографисты буквально закрылись в студии, чтобы обрабатывать отснятый материал: каждое утро после быстрой планерки операторы ездили за линию фронта, чтобы каждый раз вернуться с пленками.

Были случаи, когда в машине, вернувшейся с фронта, лежало тело погибшего товарища и разбитая аппаратура. Но сознание того, что враг откатывается от Москвы, что рушится миф о непобедимости фашистской армии, придавало силы.
Кадр из фильма «Разгром немецких войск под Москвой»
Источник: РИА Новости

У документального фильма был огромный потенциал, так что неудивительно, что его копии отправили во все государства антигитлеровской коалиции, включая США. И уже тогда пришлось подстраиваться под американские форматы. «Разгром немецких войск под Москвой» перемонтировали, чтобы тональность картины была более понятной американскому зрителю и убедить налогоплательщиков, что помогать СССР — дело жизненно важное. В итоге этот вариант картины получил «Оскар» за лучший документальный фильм — гипсовую статуэтку, выкрашенную золотой краской, через несколько рук привезли из Лос-Анджелеса в Москву. На табличке из латуни было сказано: «За героизм русского народа при защите Москвы и за работу над фильмом в условиях чрезвычайной опасности».

«Война и мир»

Кадр из фильма «Война и мир»
Источник: Legion-Media

Такой постановки эпического романа Толстого на Западе еще не видели. Голливудские кинематографисты предпочитали сосредотачиваться в своей экранизации романа на узнаваемой «клюкве». А тут — масштабный и при этом поэтически тонкий подход Сергея Бондарчука, операторское мастерство Анатолия Петрицкого (который снимал сцену бала на роликовых коньках, лавируя между парами!) и целая плеяда ярчайших актеров, от мастодонта Анатолия Кторова до совсем юной Людмилы Савельевой.

И снова советскую картину для американского зрителя пришлось немного модифицировать: шестичасовой вариант монтажа (кто там сетовал на длину оскаровских фильмов в 2023 году?) поделили на два сеанса в один день — утренний и вечерний. Решение было довольно резонное: чтобы переварить все, что происходит в первой половине экранизации романа, нужно было время. И деньги: в премьерный день билеты на детище Бондарчука стоили 125 долларов. А в остальные дни — от пяти с половиной до семи с половиной долларов, что было рекордом дороговизны своего времени.

В 1969 году фильм «Война и мир» победил в номинации «Лучший фильм на иностранном языке». Вручили статуэтку — на этот раз вполне себе металлическую — исполнительнице роли Наташи Ростовой, Людмиле Савельевой.

«Дерсу Узала»

Кадры из фильма «Дерсу Узала»
Источник: Legion-Media

Удивительные были времена, когда советские и японские кинематографисты и аниматоры неожиданно нашли друг в друге родственные души. Великий японский режиссер Акира Куросава после неожиданного скандала в Голливуде (японскому мастеру пытались навязать снимать проамериканский фильм об атаке на Перл-Харбор) чуть было не наложил на себя руки, но потом собрался с духом и решился на реализацию рискованной идеи, которую он давно вынашивал, но все никак не решался воплотить в жизнь. Куросава очень давно мечтал экранизировать повести русского этнографа и путешественника Владимира Арсеньева «По Уссурийскому краю» и «Дерсу Узала». Советско-японский проект запустили, сорежиссером с нашей стороны стал Владимир Васильев.

Акира Куросава
Источник: РИА Новости

«Дерсу Узала», несмотря на изначальное сопротивление госбезопасности, которую большая команда иностранцев сильно смущала, снимали в непосредственных местах действия повестей — в уссурийской тайге. Куросава продемонстрировал себя в создании фильма и как режиссер, и как большой художник, который создавал в первую очередь произведение искусства, лично подправляя грим, подвязывая искусственные листочки к ветвям в кадре, добиваясь аутентичности, тратя много времени на натурные съемки, чтобы — это так по-японски! — ухватить постепенную смену времен года. Исполнитель заглавной роли, тувинский артист Максим Мунзук называл японского режиссера «бакшы» — шаман.

«Оскар» за фильм «Дерсу Узала» стал, наверное, самым обидным: в 1976 году никто в советском руководстве не сомневался, что картину по политическим причинам с наградой обойдут, так что отправлять делегацию из СССР не стали. А гордый Акира Куросава с американскими киноделами находился в таких контрах, что не поехал бы на церемонию даже под угрозой смерти. Поэтому на всякий случай в зале на вручении находился режиссер Георгий Данелия, который на одном небольшом кинофестивале в Штатах представлял свой фильм «Афоня». Когда со сцены объявили о победе «Дерсу Узала», награду пришлось получать никак не связанному с фильмом Данелии — некоторые, не разобравшись, решили, что статуэтку непосредственно режиссеру вручили за «Афоню».

«Москва слезам не верит»

Кадр из фильма «Москва слезам не верит»
Источник: РИА Новости

Совершенно «наша» история про женскую долю была абсолютным кассовым хитом в СССР, но чиновникам от кино казалась ну очень нишевой, простой и мелодраматической для того, чтобы всерьез считать, что «Москва слезам не верит» может побиться за «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке.

Вера Алентова и Владимир Меньшов с «Оскаром» за фильм «Москва слезам не верит»
Источник: РИА Новости

Но именно вышеперечисленные качества в 1981 году и пришлись по вкусу американским зрителям и критикам. Человечное и бытовое кино про жизненные приоритеты, в которых личное все-таки так же важно, как карьерное, не просто номинировали, но и наградили. Режиссер картины Владимир Меньшов тогда был «невыездной» из-за двух доносов доброжелательных коллег, а первые звонки от знакомых, поздравлявших Меньшова с «Оскаром», принял за первоапрельскую шутку.

Но нет! Потом был и звонок из Госкино, а потом — сюжет по советскому телевидению, где награду забирал малость растерянный атташе по культуре посольства СССР. В итоге увидел и взял в руки свой «Оскар» Владимир Меньшов только в 1999 году.

«Утомленные солнцем»

Никита Михалков с дочерью Надеждой и «Оскаром»
Источник: РИА Новости

Первая постсоветская, российская лента, взявшая «Оскар» во все той же номинации за лучший фильм на иностранном языке, «Утомленные солнцем» была одной из тех работ Никиты Михалкова, где он использовал исторические события как фон для более камерной истории одного семейства. Ретродрама с сильным актерским составом, фирменно красивой работой операторской команды и, будем честны, понятным западной аудитории сюжетом о сталинских репрессиях имела огромный фестивальный успех, покорив и Канны, и Штаты.

Кадр из фильма «Утомленные солнцем»
Источник: Кадр из фильма

А так как времена уже были новые, на дворе был 1995 год, то Никита Михалков отправился в Америку, наблюдать за церемонией лично, так что свое признание режиссер получил в полной мере. Западную публику отдельно умилило то, что за статуэткой Михалков вышел с маленькой дочкой Надеждой, которая сыграла в «Утомленных солнцем».

«Старик и море»

Кадр из мультфильма «Старик и море»
Источник: Кадр из фильма

Один из самых загадочных художников-мультипликаторов в нашей стране, Александр Петров, уже один раз до заветного миллениума бился за «Оскар» за лучший анимационный фильм — со своей мистически красивой «Русалкой». Но американская киноакадемия гораздо быстрее поняла, насколько большой перед ней художник, когда увидела самую, наверное, потрясающую экранизацию Эрнеста Хемингуэя.

Художник-мультипликатор Александр Петров
Источник: РИА Новости

«Старик и море» Петрова стал воплощением человеческого труда и при этом необходимости создавать искусство как таковое. Для минуты хронометража Петров при помощи красок, кистей и, что поразительнее всего, своих пальцев, должен был создать чуть менее полутора тысяч самых настоящих картин на стекле. Всего — порядка 29 тысяч картин.

Кадр из мультфильма «Старик и море»
Источник: Кадр из фильма

Но покадровая живопись как прорывная форма искусства — это еще не залог успеха. Без великолепной идеи, без удачной визуальной обработки текста самого Хемингуэя, без тонкого вкуса Александра Петрова триумфа могло бы и не быть. Так что «Старик и море» — как раз тот случай, когда на экране видишь настоящее произведение, отчетливо понимая его ценность. Ради таких эмоций и существует кино.