Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
28 сентября 2012, Главная форумов

Do you speak English?

Здравствуйте, форумчане! Кто из вас хорошо владеет английским? Только честно! Может кто-нибудь ответит мне на вопрос. Почему в российских учебниках до сих пор написано, что будущее время образуется с помощью вспомогательных глаголов shall и will , а в немецких учебниках подчеркнуто, что только с помощью will
Я думаю, что это американский вариант. Кто был в Великобритании и общался с англичанами, может знаете , что сегодня является нормой?
Тема закрытаТема в горячихТема скрытаЖалоба принята. Спасибо!Пожаловаться
ОтписатьсяПодписаться
Комментарии
65
Комментарий удален.Почему?
угуВ ответ на мдя
Комментарий удален.Почему?
так сильно, что ещё раз 5 переспросит и удалит тему
СсылкаПожаловаться
Марина Горбунова
Блин, не знаю английского. Но чего париться, образуйте с помощью will, раз уж Вас затерзали сомнения.
СсылкаПожаловаться
Людмила
раньше было shall и will, теперь упростили и только will. Это упрощение уже было, когда я в институте училась, кстати, в Лингвистическом. данное упрощение, дай Бог мне памяти, больше американское, но у нас теперь так учат. короче не парьтесь, говорите как хотите)) тем более можно сокращать)))
СсылкаПожаловаться
Людмила
раньше было shall и will, теперь упростили и только will. Это упрощение уже было, когда я в институте училась, кстати, в Лингвистическом. данное упрощение, дай Бог мне памяти, больше американское, но у нас теперь так учат. короче не парьтесь, говорите как хотите)) тем более можно сокращать)))
СсылкаПожаловаться
раньше было shall и will, теперь упростили и только will.
shall ушёл ))))
СсылкаПожаловаться
Вячеслав
раньше было shall и will, теперь упростили и только will.
shall ушёл ))))
СсылкаПожаловаться
История переписки2
))) выкинули, для простоты
СсылкаПожаловаться
Вячеслав
раньше было shall и will, теперь упростили и только will.
shall ушёл ))))
СсылкаПожаловаться
История переписки2
в вежливой форме остался.
СсылкаПожаловаться
Людмила
раньше было shall и will, теперь упростили и только will. Это упрощение уже было, когда я в институте училась, кстати, в Лингвистическом. данное упрощение, дай Бог мне памяти, больше американское, но у нас теперь так учат. короче не парьтесь, говорите как хотите)) тем более можно сокращать)))
СсылкаПожаловаться
раньше было shall и will, теперь упростили и только will. Это упрощение уже было, когда я в институте училась, кстати, в Лингвистическом. данное упрощение, дай Бог мне памяти, больше американское, но у нас теперь так учат. короче не парьтесь, говорите как хотите)) тем более можно сокращать)))
Спасибо большое за ответ! Мне не понятно, почему в русском учебнике , выпущенном в 2012 году написано устаревшее правило, если весь мир уже "перестроился" ?
СсылкаПожаловаться
Домохозяйка
раньше было shall и will, теперь упростили и только will. Это упрощение уже было, когда я в институте училась, кстати, в Лингвистическом. данное упрощение, дай Бог мне памяти, больше американское, но у нас теперь так учат. короче не парьтесь, говорите как хотите)) тем более можно сокращать)))
Спасибо большое за ответ! Мне не понятно, почему в русском учебнике , выпущенном в 2012 году написано устаревшее правило, если весь мир уже "перестроился" ?
СсылкаПожаловаться
История переписки2
хз... я новые учебники в глаза не видела))
СсылкаПожаловаться
Училась в специализированной школе с английским уклоном, после 10 класса уехала на год в Штаты. Разница в языках, скажем, существенная. Сложных времен в разговорке в принципе нет))) а когда начинаешь заряжать будущее с shall - ваще выпадают в осадок)))
СсылкаПожаловаться
Училась в специализированной школе с английским уклоном, после 10 класса уехала на год в Штаты. Разница в языках, скажем, существенная. Сложных времен в разговорке в принципе нет))) а когда начинаешь заряжать будущее с shall - ваще выпадают в осадок)))
СсылкаПожаловаться
Насчет Америки все понятно. Хотелось бы узнать , как В Англии.
СсылкаПожаловаться
Татьяна
shall не используется уже 30 лет.
СсылкаПожаловаться
Татьяна
В оксфордовских учебниках, по которым мы учились в школе, используется только will.
СсылкаПожаловаться
Татьяна
А так Вы вообще зря паритесь ибо на практике американцы даже неправильные глаголы преобразуют в прошедшее с помощью -ed, хотя это грубейшая ошибка.
А shall для них звучит просто как "извольте, сударь"
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Комментарий удален.Почему?
Дело в том, что shall можно использовать только в 1 лице единственного и множественного числа (I and WE).Тогда как will можно использовать всегда.Из - за универсальности will его и стали использовать.shall относится к так называемому королевскому английскому(английский высшего общества, в котором сильны традиции)
То есть shall не вымерло полностью, а только ушло из разговорной речи?
СсылкаПожаловаться
Ирина В
Will - сегодняшняя грамматика, shall -классика
СсылкаПожаловаться
Ирина В
Will - сегодняшняя грамматика, shall -классика
СсылкаПожаловаться
Will - сегодняшняя грамматика, shall -классика
...подтверждаю...
СсылкаПожаловаться
Синий волчара
Can you speak in English?...))))
СсылкаПожаловаться
Синий волчара
Can you speak in English?...))))
СсылкаПожаловаться
Надо писать так: "Can you speak English?"
СсылкаПожаловаться
Жанна Белова
Надо писать так: "Can you speak English?"
СсылкаПожаловаться
История переписки2
... непрально, а я спросил- вы рубите в английском...)))
СсылкаПожаловаться
Zайпод
shall - используется в разговорной речи. выражает должноствование. (we shall go - мы должны пойти) или вежливую форму в вопросах, предусматривающих однозначный ответ (shall we go?- подразумевается что все встали и пошли)...
СсылкаПожаловаться
BunnyВ ответ на Zайпод
Zайпод
shall - используется в разговорной речи. выражает должноствование. (we shall go - мы должны пойти) или вежливую форму в вопросах, предусматривающих однозначный ответ (shall we go?- подразумевается что все встали и пошли)...
СсылкаПожаловаться
Ну хоть кто-то, а то тётки со своей "устаревшей формой" убили=))
СсылкаПожаловаться
GuzaliyaВ ответ на Bunny
Bunny
Ну хоть кто-то, а то тётки со своей "устаревшей формой" убили=))
СсылкаПожаловаться
История переписки2
согласна, собрались знатоки.
СсылкаПожаловаться
Zайпод
shall - используется в разговорной речи. выражает должноствование. (we shall go - мы должны пойти) или вежливую форму в вопросах, предусматривающих однозначный ответ (shall we go?- подразумевается что все встали и пошли)...
СсылкаПожаловаться
shall we dance?
согласна с вами)))
СсылкаПожаловаться
Подпишитесь на нас
Рассылка Леди Mail.ru