Как россиянка наблюдает за жизнью англичан: история пятая, аристократичная

Забавная история, которая поможет выучить несколько фраз на английском.

Преподаватель английского языка Ольга Брейн живет в небольшом английском городке Кембридж и пишет увлекательные истории о быте, нравах и характере англичан. Мы уже публиковали рассказ о том, как английские соседки решают конфликтные вопросы и чем закончился их конфликт. А сегодня предлагаем почитать о том, как стоит себя вести, если новоявленный кавалер из Тиндера оказался британским аристократом и пригласил в гости на чай.

Как россиянка наблюдает за жизнью англичан: история пятая, аристократичная

Мой бывший коллега, а нынче добрый приятель Бенжамин всегда был в семье бунтарем.

Окончив престижную частную школу Итон и получив степень магистра в Кембридже, он пошел поперек желания мамы и не стал получать PhD, как все нормальные люди в их высокородной семье. Вместо PhD он сделал финт ушами и пошел работать учителем. В школу!!!

Мама пошевелила бровями в сторону такого эксцентричного поступка и сказала, что Бенжамин волен, конечно, поступать, как ему будет угодно. Но он должен понимать, что у них приличная семья. Хоть чучелом, хоть тушкой, хоть простым учителем, но Бенджамин должен периодически посещать семейные званые обеды.

На один из таких обедов Бен и привел девушку Эльвиру, с которой познакомился в Тиндере и уже встречался какое-то время (зацените масштаб выхода за рамки).

Эльвира, придя в семейное поместье, взялась за смол ток.

Читайте также
Парфюмерный этикет: правила пользования ароматами
Парфюмерный этикет: правила пользования ароматами
О том, как выбрать наряд соответственно случаю, написаны тысячи статей — а вот про духи почему-то забывают. Мы исправим эту ошибку.

— У нас тоже есть огород, — сказала она, прихлебывая из чашки тонкого фарфора.

— Да что вы говорите! (Do you?) — правая бровь миссис Хардинг изогнулась в дугу.

— Да. Лошадей, правда, нет. Но есть поросенок, — продолжила Эльвира, отламывая кусочек скона (scone).

— How charming! Очаровательно, — миссис Хардинг почувствовала, что чай предательски полез куда-то через нос.

— Эльвира выиграла грант и учится тут, в Англии, а ее семья осталась в России, — Бенжамин понял, что поросенка нужно пояснить.

— Oh I see! I’m sure it must be hard for you, my dear. Непросто вам, наверное, приходится, моя дорогая, — левая бровь миссис Хардинг сложилась в многозначительный изгиб.

— Без поросенка тут как раз отлично живется. Но резиновые сапоги я все ж привезла на всякий случай, теперь вижу не зря. Очень пригодятся у вас на конюшнях.

Над столом повисло тяжелое молчание, лишь слышно было, как кудахчут соседские куры японской породы.

И пригодились, дорогие друзья, резиновые сапоги-то.

Мораль: если идете в дом английского аристократа из Тиндера, берите с собой резиновые сапоги. У них там дожди и конюшни.